葛底斯堡演说_第1页
葛底斯堡演说_第2页
葛底斯堡演说_第3页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、葛底斯堡演说 (英文 :Gettysburg Address) 是亚伯拉 罕林肯1863年11月19日Abraham Lincoln Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill,Gettysburg, PennsylvaniaFour score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that a

2、ll men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here ga

3、ve their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate - we can not consecrate - we can not hallow - this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor po

4、wer to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinishedwork which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here de

5、dicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion tothat cause for whichthey gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of

6、 freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.The Declaration of IndependenceIN CONGRESS, JULY 4, 1776 THE UNANIMOUS DECLARATION OF THE THIRTEEN UNITED STATES OF AMERAICAWhen in the course of human events, it becomes necessary for one pe

7、ople to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws Nature and Nature sGod entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes whi

8、ch impel them to the separation.We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that they are among these are life, liberty and the pursuit of happiness. That to secure these rights, governments are inst

9、ituted among them, deriving their just power from the consent of the governed. That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing its

10、 powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness. Prudence, indeed, will dictate that governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shown that mankind are more disposed to suffer, whi

11、le evils are sufferable, than t right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed.But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such

12、government, and to provide new guards for their future security. Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity, which constrains them to alter their former systems of government. The history of the present King of Great Britain is usurpations, all having in di

13、rect object tyranny over these States. To prove this, let facts be submitted to a candid world.He has refused his assent to laws, the most wholesome and necessary for the public good.亚伯拉罕 林肯,1863年11月19日87 年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之 中,奉行一切人生来平等的原则现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于 自由和奉行上述原则的国家是否能够

14、长久存在下去。我们在这场战争中的一个 伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我 们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这 样做是完全应该而且是非常恰当的。但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化, 不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土 地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话, 全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界 却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献 于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事

15、业。倒是我们应该在这里把 自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务 -我们要从这些光荣的死者身上汲取 更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业 ;我们要在这里下定 最大的决心,不让这些死者白白牺牲 ; 我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新 生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。在人类事务发展的过程中,当一个民族必须解除同另一个民族的联系,并 按照自然法则和上帝的旨意,以独立平等的身份立于世界列国之林时,出于对 人类舆论的尊重,必须把驱使他们独立的原因予以宣布。我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不 可让与的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权 利,人们才在他们中间建立政府,而政府的正当权利,则是经被统治者同意授 予的。任何形式的政府一旦对这些目标的实现起破坏作用时,人民便有权予以 更换或废除,以建立一个新的政府。新政府所依据的原则和组织其权利的方式, 务使人民认为唯有这样才最有可能使他们获得安全和幸福。若真要审慎的来说, 成立多年的政府是不应当由于无关紧要的和一时的原因而予以更换的。过去的 一切经验都说明,任何苦难,只要尚能忍受,人类还是情愿忍受,也不想为申 冤而废除他们久已习

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论