英语翻译逻辑正与反.ppt_第1页
英语翻译逻辑正与反.ppt_第2页
英语翻译逻辑正与反.ppt_第3页
英语翻译逻辑正与反.ppt_第4页
英语翻译逻辑正与反.ppt_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

逻辑正与反 1,1. The old mans heart missed a beat when he saw the pearl. 老人看到珍珠高兴得连心都跳不过来。 老人看到珍珠心跳个不停。,逻辑正与反 1,The traffic was awful, a continuous line of vehicles extending as far as the eye could see. 交通很拥挤,车辆连绵不断,一直到眼睛能看到的地方。 交通很拥挤,车辆连绵不断,一眼望不到头。,逻辑正与反 1,In permissive homes, children receive so little guidance that they may uncertain and anxious about whether they are doing the right thing. 放任的家庭很少指导孩子,孩子们会很迷茫,担忧自己是否做得是对的。 放任的家庭很少指导孩子,孩子们会很迷茫,担忧自己是否做错了。,逻辑正与反 1,Any person not leaving litter in this basket will be liable to a fine of 5. 凡不往这个篓内扔杂物者罚款5镑。 杂物须扔入篓内,乱扔者罚款5镑。,逻辑正与反 1,Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves. 对历史研究方法的兴趣较少来自于把历史作为一门学科的有效性的外界挑战,而更多来自于历史学家们内部的争论。 人们之所以关注历史研究的方法,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学科。,逻辑正与反 1,Distance from the event should make the memories less painful. 事件的久远自然会减少回忆的痛苦。 时过境迁,痛苦的往事自然在记忆中淡漠。,逻辑正与反 1,His irritation could not withstand the silent beauty of the night. 他的烦恼经不起安静的良宵美景的感染力。 更深夜静,美景宜人,他的烦恼不禁烟消云散。,逻辑正与反 1,The government left its policy open to various interpretations. 政府对其政策作的解释是开放的。 政府听任人们对其政策作各种解释。,逻辑正与反 1,The team is famous for its arsenal of veteran players. 这个球队是众多很有名气经验丰富的老队员宝库。 这个球队拥有众多经验丰富的老队员,很有名气。,逻辑正与反 1,Before we can learn to appreciate those different from us, we must open our hearts to tolerance. 在我们学会正确评价与自己不同的人之前,我们必须胸襟开阔,能够忍让。 我们要心胸开阔,善于忍让,才能学会正确评价与自己不同的人。,A person who does a regrettable action is often regretful afterwards. 一个人做了不该做的事, 日后往往会懊悔。 But I could see that my arguments were hopeless. Those pigeons would have to go. 但我发现我的争辩是徒劳的,这些鸽子留不住的。,Only a very slight and very scattering ripples of half-hearted hand-clapping greeted him. 欢迎他的只是几下轻轻的,零零落落,冷冷淡淡的掌声。,Any excuse will serve if one has not a mind to do it. 如不想干,总会找到借口。,To see his likeness perpetuated in marble is to me today a sad but pleasing sensation. 今天看到了他永垂不朽的大理石雕像,我悲喜交集。,The fire is burning briskly in the stove. 炉子着得很旺。,Standing as it does on a high hill, the church commands a beautiful view. 教堂建在高山上,向下眺望,风景优美。,He looked on the Convention as a fair and faithful representation of the people. 他认为这次大会是人民的公正忠实的代表。 他认为这次大会公正忠实地代表了人民。,Other governmental activities are the responsibilities of the individual states, which have their own constitutions and laws. 其他政府活动则是各个州的责任,各州都有自己的宪法和法律。 其他政府职能则由各个州来承担,各州都有自己的宪法和法律。,He was a good listener and they would like to talk with him. 他是个好听众,所以他们喜欢同他谈话。 他善于听取别人意见,所以他们喜欢同他谈心。,They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. 他们吃的是简陋的饭菜,住的是寒冷的窑洞,在昏暗的灯光下长时间地工作。,His indulgent mother was willing to

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论