编译原理6-4.1-L属性文法-翻译模式.ppt_第1页
编译原理6-4.1-L属性文法-翻译模式.ppt_第2页
编译原理6-4.1-L属性文法-翻译模式.ppt_第3页
编译原理6-4.1-L属性文法-翻译模式.ppt_第4页
编译原理6-4.1-L属性文法-翻译模式.ppt_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第六章 属性文法和语法制导翻译 6.1 属性文法 6.2 基于属性文法的处理方法 6.3 S-属性文法的自下而上计算 6.4 L-属性文法和自顶向下翻译 6.5 自下而上计算继承属性 6.4 L-属性文法和自顶向下翻译 6.4.1 翻译模式 6.4.2 自顶向下翻译 6.4.3 递归下降翻译器的设计 L-属性文法 lL-属性文法可通过一次遍历就计算出所有属性值。 l诸如LL(1)这种自上而下分析方法的分析过程,从概 念上说可以看成是深度优先建立语法树的过程 l我们可以在自上而下语法分析的同时实现L-属性文 法的计算。 L-属性文法 l一个属性文法称为 L-属性文法 如果对于每个产生式 AX1X2Xn, 其每个语义规则中的每个属性或者是综合属性, 或者是Xj(1=j= n)的一个继承属性 , 且这个继承属 性仅依赖于: (1) 产生式Xj的左边符号X1,X2,Xj-l的属性 (2) A的继承属性 lS-属性文法一定是L-属性文法 L-属性文法的例子 6.1 节 表6.1 表6.2 产生式语义规则 ALM AQR L.i := l(A.i) M.i := m(L.s) A.s := f(M.s) R.i := r(A.i) Q.i := q(R.s) A.s := f(Q.s) 表6.7 非L-属性文法的例子 因为 Q.i 依赖于右部符号R的综合属性R.s 6.4.1 翻译摸式 l翻译模式(Translation schemes) 一种适合语法制导翻译的另一种描述形式。 l在翻译模式中,和文法符号相关的属性和语义 规则(语义动作),用花括号括起来,插 入到产生式右部的合适位置上。 R addop T R print( addop.lexme) R ET R R addop T print( addop.lexme) R | T num print( num. lexme) 例: 将含有+和-运算的中缀表达式翻译为后缀形式 如 表达式 9-+2 后缀表示为 9 - 2 + l翻译模式给出了使用语义规则进行计算的次序,这 样就可把某些实现细节表示出来。 图6.10 9+2 的说明动作的语法分析树 E TR 9print(9) Tprint( ) R 5print(5)+Tprint(+) 2 print(2) R 1 2 3 4 5 把语义动作看作是终结符号 按深度优先次序遍历分析树,即得到9 5 2 ET R R addop T print( addop.lexme) R | T num print( num. lexme) 参考输出后缀式的属性文法 l例如,假设有下面的产生式和语义规则: T T1* F T. val := T1.val * F. val 建立翻译模式: T T1* F T. val := T1. val * F. val 只需要综合属性时, 可以这样建立翻译模式: 为每一个语义规则建立一个包含赋值的动作, 并把这个动作放在相应的产生式右边的末尾。 如果既有综合属性又有继承属性,在建立翻译模式时 就必须满足三个条件 (1)产生式右边的符号的继承属性必须在这个符号以前 的动作中计算出来。 (2)一个动作不能引用这个动作右边的符号的综合属性 。 (3)产生式左边非终结符的综合属性只有在它所引用的 所有属性都计算出来以后才能计算。计算这种属性 的动作通常可放在产生式右端的末尾。 下面的翻译模式不满足上述三个条件中的第一个条件: (1)产生式右边的符号的继承属性必须在这个符号以前 的动作中计算出来。 SA1 A2 A1. in:=1; A2. in:=2 Aa print(A. in) 可以改为 S A1. in:1 A1 A2. in:=2 A2 print(A.in) 1 print(A.in) S A a A a 2 A1. in:1; A2. in:=2 3 该属性还没有定义 S A1. in:1 A1 A2. in:=2 A2 print(A.in) 1 print(A.in) S A a A a 2 A2. in:=2 3 A1. in:1 4 例: 给定一个L-属性文法, 建立一个满足上述 三个条件的翻译模式。 l基于数学格式语言EQN l给定输人E sub 1 .Val EQN把E,1和.val分别按不同的大小放在相关 的位置上,如图所示。 E 1 .val 图6.11 盒子的语法制导安放 产 生 式 S B B B1 B2 B B1 sub B2 B text w 非终结符B(表示盒子)代表一个公式, w 产生式BBB 代表两个盒子并置, w BB1 sub B2 代表B2的大小比B1的小,并且放在下角标的位置 表6.8 盒子大小和高度的属性文法 语 义 规 则 B.ps := 10; S.ht := B.ht B1.ps := B.ps; B2.ps := B.ps; B.ht := max(B1.ht, B2.ht ) B1.ps:=B.ps; B2.ps:= shrink(B.ps); B.ht := disp (B1.ht, B2.ht ) B.ht := text.h B.ps 使B2.ps减少30% 把盒子B2向下放置 继承属性ps影响 公式的高度 综合属性B.ht代表 B的高度 查表获得 S B.ps := 10 BS.ht := B.ht B B1.ps := B.ps B1B2.ps := B.ps B2B.ht := max(B1.ht, B2.ht ) B B1.ps :=B.ps B1 sub B2.ps := shrink(B.ps) B2B.ht := disp (B1.ht, B2.ht ) B textB.ht := text.h B.ps 图6.12 从表6.8构造出的翻译模式 为文法 G: S ( L ) | a L L , S | S 写一个翻译方案,它输出每个a的嵌套深度 例如:对于( a , ( a , a) ) ,输出的结果是 1 2 2 S S. depth := 0 S S L. depth := S. depth + 1 ( L ) S a print (S. depth) L L1. depth := L. depth L1 , S. depth := L. depth S L S. depth := L. depth S 补充例1 S (L) L , S S S. depth := 0 S S L. depth := S. depth + 1 ( L ) S a print (S. depth) L L1. depth := L. depth L1 , S. depth := L. depth S L S. depth := L. depth S ( a , ( a , a) ) S a (L) L , S S a a 0 1 1 1 1 1 2 2 22 2 2 为文法 G: S ( L ) | a L L , S | S 写一个翻译方案,打印出每个a在句子中是第几个字符 例如,当句子是 ( a , ( a , ( a , a ) , (a) ) )时, 打印的结果是 2 5 8 10 14 补充例2 S S. in := 0 S S L. in := S. in + 1 ( L ) S. out := L. out + 1 S a S. out := S. in + 1; print (S. out) L L1. in := L. in L1 , S. in := L1. out + 1 S L. out := S. out L S. in := L. in S L. out := S. out L. in := S. in + 1 S. out := L. out + 1 L1. in := L. in S. in := L1. out + 1 L. out := S. out S. in := L. in L. out := S. out S. out := S. in + 1; print (S. out) S. out := S. in + 1; print (S. out) S (L) L , S S a a S.in=0 S S. in := 0 S S L. in := S. in + 1 ( L ) S. out := L. out + 1 S a S. out :

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论