LEED认证施工指导.ppt_第1页
LEED认证施工指导.ppt_第2页
LEED认证施工指导.ppt_第3页
LEED认证施工指导.ppt_第4页
LEED认证施工指导.ppt_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、LEED Construction Requirements Training 绿色建筑施工指导 Shanghai Pacific Energy Center 上海太平洋能源中心,议题提纲Scheme,LEED 国际绿色建筑认证体系简介 LEED International Green Building Certification 绿色建筑施工指导 Green Building Construction Requirements and Guideline,LEED绿色建筑评分系统LEEDTM Green Building Rating System,区别于所谓绿色建筑 Distinguish

2、ed from So-called Green Building 量化的体系、管理体系 Quantitative and Administrative,LEED 认证系统的国际知名度LEED International Fame,目前国际上最为先进的绿色建筑认证评分体系 Most advanced green building rating system 目前国际上最具实践性的绿色建筑认证评分体系 Most practical green building rating system 开放式系统,广泛的市场基础 Open system, extensive market 目前认证项目分布在:美

3、国、澳大利亚、加拿大、中国、法国、香港、印度、日本、西班牙 Projects locate at US, Australia, Canada, China, France, Hong Kong, India, Japan, Spain 我国目前国家建设部也正在引入LEED认证系统 Ministry of Construction is introducing LEED Rating System 绿色奥运建筑评估体系,中国生态住宅技术评估手册和上海刚刚通过的上海市生态型住宅小区技术实施细则也在一定程度上借鉴了LEED认证系统 Several national codes and standar

4、ds have referred to LEED,LEED绿色建筑认证体系Different LEED Programs,LEED绿色建筑认证体系LEED Rating System Product Portfolio,LEED分类LEEDTM Categories,LEEDTM技术概要 Technical Overview of LEEDTM,整体建筑理念鼓励并引导协作、整合的设计和施工过程 Whole-building approach encourages and guides a collaborative, integrated design and construction pro

5、cess 优化环境与经济因素 Optimizes environmental and economic factors 4个认证等级 Four levels of certification LEED认证级 LEED Certified 2632 分 银级 Silver Level 3338 分 金级 Gold Level 3951 分 白金级 Platinum Level 5269分 我们项目的目标白金级 Our Goal: Platinum,施工对环境的重要影响 Impact of Construction On Environment,扬尘-感冒,污染,健康,经济 Airborne Du

6、st: flu, pollution, health, economics 下水道淤积,河流淤积 Sedimentation of sewer and river 废物再利用 Waste material reuse 室内空气质量 Indoor air quality,施工对获奖的贡献Construction Contribution to LEED Certification,绿色建筑施工指导,水土流失控制 (SS P1) Construction Activity Pollution Prevention 可回收物品的储存和收集(MR C2) Storage & Collection of

7、 Recyclables 施工废弃物管理(MR C2) Construction Waste Management 循环利用成分(MR C4) Recycled Content 地方/地区物资(MR C5) Regional Materials 施工室内空气境质量管理(IEQ C3.1&C3.2) Construction IAQ Management Plan 低挥发性材料(IEQ C4.1&C4.2&C4.3) Low-Emitting Materials,小结 Summary : 一份检测报告 One Assessment Report 两份计划 Two Plans 三张表格 Three

8、 Tables 多张照片 Several Pictures 每月反馈 Monthly Feedback,施工过程相关得分点 Construction- Related Credits,以下表格明确了整个施工过程中,不同施工工作内容所需要执行的绿色建筑措施,请根据实际施工团队的工作范围,自招标阶段(招标要求书撰写)起开始执行。The following table makes clear about the tasks of different scopes in the whole process of construction. Please carry it out from the st

9、age of bids invitation (required by the bid invitation document) according to the work scope of the real construction team.,水土流失控制 Soil Erosion and Sedimentation Control,目的:控制水土流失,减少对水和空气质量的负面影响。 Intent:Control soil erosion, reduce water and air pollution 要求 Requirements: 施工过程中防止雨水径流和/或风蚀流失泥土,包括储存表土

10、用于再利用 Prevent loss of soil during construction by stormwater runoff and and/or wind erosion, including protecting topsoil by stockpiling for reuse; 防止下水道或接受水沉积现象 Prevent sedimentation of storm sewer or receiving streams ; 防止空气受灰尘或微粒污染 Prevent pollution the air with dust or particles. 施工人责任人收集相关证明照片定

11、期提交给绿色顾问 Constructor and the responsible person collect and deliver relative picture evidence to Green Building consultants 参考 Reference: 施工要求指南第4页 LEED Construction Guideline Page 4,水土流失控制 Soil Erosion and Sedimentation Control,推荐策略(不限于以下内容)Recommended Strategies ( not limited to the following) 渗水池

12、 ,沉淀池,洗车台,临时绿化,临时覆盖,沉积围墙,扬尘控制 ,路面稳定。 Retention pond ,sediment basin,temporary seeding and mulching,silt fencing,dust control ,Road surface stabilization. 详细参考模板文件 Detailed reference template 水土流失和沉积控制计划 “Soil Erosion and Sedimentation Control Plan” 绿色负责人任务 Duty for Green Building Responsible Person

13、: 根据模板文件和本项目实际情况,完成更新版的水土流失和沉积控制计划,并每月收集相片提供相应证据。 Finish updating Soil Erosion and Sedimentation Control Plan according to the real implement of the project and collect the picture evidence monthly.,水土流失控制 Soil Erosion and Sedimentation Control,喷水控制扬尘 Spray to control airborne dust,临时绿化 Temporary se

14、eding,清洗台 Washing Platform,Photos_SSp1.doc,水土流失控制喷水控制扬尘,水土流失控制临时绿化,水土流失控制车辆清洗台,水土流失控制泥沙防护栏,水土流失控制泥沙防护栏,水土流失控制泥沙沉淀池,可回收物品的储存和收集 Storage & Collection of Recyclables,目的 Intent:帮助减少运往填埋地处理的废弃物 Reduce the waste required to be hauled to and disposed of in landfills 要求 Requirements: 提供方便的地点,设立分类回收装置,用于回收包括

15、(至少)纸、硬纸板、玻璃、塑料和金属。 Provide an easily accessible area that is dedicated to the classified garbage collection, including (at a minimum) paper, corrugated cardboard, glass, plastics and metals. 施工责任人负责收集材料,定期交给绿色顾问。 The construction responsible person should deliver relative materials to green buildin

16、g consultants. 参考 Reference: 施工要求指南 第5页 Construction Requirement Guideline P5,施工废弃物管理 Construction Waste Management,目的:从填埋处理中转移出施工、拆除和清理场地的碎片。将回收材料重新投入生产过程。将可再利用的材料投入合适的场地。 Intent:Divert construction and demolition debris from disposal in landfills. Redirect recyclable recovered resources back to th

17、e manufacturing process. Redirect reusable materials to appropriate sites. 要求 Requirements : 制定并实施废弃物管理计划,量化材料转移量的目标。回收和或利用至少50%(1分)或75(2分)的施工、拆除和场地清理废弃物。可根据重量或体积进行计算,但前后必须保持一致。 Develop and implement a construction waste management plan that establishes the goal for the quantity of materials to be d

18、iverted from disposal. Recycle and/or at least 50% (1 credit) or 75% (2 credits) of demolition from construction, disposing and land-clearing debris. Calculation can be done by weight or volume, but must be consistent throughout. 施工责任人负责收集材料,定期交给绿色顾问。 The construction responsible person should deliv

19、er relative materials to green building consultants 参考 Reference: 施工要求指南第6、7页 Construction Requirement Guideline P6,7,施工废弃物管理 Construction Waste Management,推荐策略 Recommended Strategies 回厂重新处理,加工生产其它新产品。 Hauled to factory to manufacture new product. 现场再利用 On-site reuse 出售或赠送第三方 Sell or donate to the t

20、hird party 具体参见施工废弃物管理计划For detailed information, refer to Construction Waste Management Plan 绿色负责人任务 Duty for Green Building Responsible Person 每月统计填写施工废弃物的处理情况。统计表格见施工废弃物管理计划附件 Monthly compile the statistics for construction waste management table (see the attachment),施工废弃物管理分类收集,施工废弃物管理现场称量,施工废弃物

21、管理提供收据,循环利用成分,目的:增加含回收成分建筑产品的用量,从而减少由于使用和处理新材料所造成的影响。 要求: 使用含回收成分的材料,其中用户使用后的回收成分与二分之一工业使用后回收成分相加占项目总材料价值的至少10%(1分)或20%(2分)。 施工责任人负责收集材料,定期交给绿色顾问。 参考: 施工要求指南 第9、10页,Recycled Content,Intent:Increase demand for building products that incorporated recycled content materials, thereby reducing impacts re

22、sulting from extraction and processing of virgin materials. Requirements: Use materials with recycled content such that the sum of post-consumer recycled content plus of the pre-consumer content constitutes at least 10% (1 credit) or 20% (2 credits) The construction responsible person should deliver

23、 relative materials to green building consultants. Reference: Guideline for Construction Requirement P9,10,循环利用成分,绿色负责人任务 每月填写表格,统计使用的建材中含有可回收成分的重量、及价格。 并区分回收成分的来源 从民用回收 (指从废弃的民用产品回炼重新生产) 从工业回收 (指在工业生产时多余的材料重新利用) 表格见施工要求指南 第11页,Recycled Content,Duty for Green Building Responsible Person Monthly fulf

24、ill the table to document the weight and value of recycled content used for building Distinguish the resources of recycled content Post-consumer materials i.e. reproduce the waste materials from household从民用回收 (指从废弃的民用产品回炼重新生产) Pre-consumer materials i.e. the reuse the surplus of manufacturing. (指在工

25、业生产时多余的材料重新利用) The table is on P 11 of Guideline for Construction Requirement,地方/地区物资,目的:增加当地开采和制造的建筑材料的用量,从而支持当地经济发展,并减少由运输引起的环境影响。 要求: 所使用的至少10%(1分)和20%(2分)价值的建筑材料和产品是在800公里范围内提取、冶炼和制造。 施工责任人负责收集材料,定期交给绿色顾问。 参考: 施工要求指南 第12、13页,Regional Materials,Intend:Increase demand for building materials that a

26、re manufactured within the region, thereby supporting the local development and reducing the environmental impacts resulting from transportation. Requirements: Use building materials that have been extracted, processed or manufactured within 800km of the project site for a minimum of 10% (1credit) o

27、r 20% (2 credits) The construction responsible person should deliver relative materials to green building consultants. Reference: Guideline for Construction Requirement P12,13,地方/地区物资,绿色负责人任务 每月填写表格,统计使用的建材中含有本地生产成分的使用量的价格。 并区分本地材料的产品生产,原材料提取的不同。 表格见施工要求指南 第14页,Regional Materials,Duty for Green Buil

28、ding Responsible Person Monthly fulfill the table, documenting of the values of the regional materials used on the project. Distinguish the differences of the regional manufactured and extracted materials The table is on P 14 of Guideline for Construction Requirement,施工室内空气质量管理 (施工期间),目的:防止由建造/改造工程造

29、成的室内空气质量问题,长期保证施工人员和住户的健康和居住舒适。 要求:制定并实施施工阶段和入住前阶段室内空气质量(IAQ)管理计划: 保护现场存贮或安装的吸收性材料不受潮湿环境破坏 施工期间保护空气调节器不受环境污染。如果需要施工期间空调,每个回风端都必须使用最低有效值(MERV)为8的过滤媒介。在入住前置换所有的过滤媒介,新的过滤介质的最小效率报告值MERV至少应为13 。 施工责任人负责收集材料,定期交给绿色顾问。包括提供18幅照片施工期间3个不同时期的6幅照片说明每幅照片中所使用方法; 参考: 施工期间IAQ管理计划,Construction IAQ Management Plan (D

30、uring Construction),Intent:Prevent indoor air quality problems resulting from the construction/renovation process to help sustain the comfort and well-being of construction workers and building occupants Requirements:Develop and implement an IAQ Management Plan for the construction pre-occupancy pha

31、ses of the building as follows: Protect stored on-site or installed absorptive materials from moisture damage. Protect the air handlers from the pollution during the construction. If permanently installed air handlers are used during construction, filtration media with a Minimum Efficiency Reporting

32、 Value (MERV) of 8 shall be used at each return air grille. Replace all filtration media immediately with new MERV 13 one prior to occupancy. The construction responsible person should deliver relative materials to green building consultants according to the schedule, including 18 pictures :6 pictur

33、es for each phase (3 phase in all) and illustrating the method used in each picture. Reference: Construction IAQ Management Plan,施工室内空气质量管理(施工期间),推荐策略 风管安装完毕及时包扎,防止受施工作业污染 挥发性材料,比如油漆、涂料、溶剂等产品进场,应单独保存,与其它产品分开。 可吸附性材料(比如过滤器,多孔介质)进场,注意覆盖保存,不要被施工扬尘污染。特别注意不能与挥发性材料一起保存。 施工过程不要使用空调设备,风机盘管安装后密封包扎送回风口,防止灰尘进入

34、。 绿色负责人任务 按照绿色顾问的模板制定管理计划 监督落实以上要求,收集3个阶段18张相片 (设备进场,设备安装,安装完毕),Construction IAQ Management Plan (During Construction),Recommended Strategies Seal the opening of windpipe immediately after installation to protect from the construction contamination. Separately store the on-site emitting materials su

35、ch as paint, carpeting, solvent, etc and apart them from other products. Absorptive materials (filtration media, porous medium) should be covered to protect from the air borne dust. Special attention should be paid not to store absorptive materials with emitting materials. Do not use air conditionin

36、g system during construction. Seal the opening of FCU after installation to protect them from dust. Duty for Green Building Responsible Person Develop plan according to the template of green building consultant Supervise the above requirements and collect 18 pictures for 3 different phases ( arrival

37、 of the facilities, process of installation, and complete installing),施工室内空气质量管理(施工期间),风口保护,场地清洁,设备保护,材料覆盖,photos_IEQc3.1.doc,Construction IAQ Management Plan (During Construction),Open Protection,House Keeping,Facility Protection,Material Covering,photos_IEQc3.1.doc,入住前室内空气质量管理,目的:防止由建造/改造工程造成的室内空气

38、质量问题,长期保证施工人 员和住户的健康和居住舒适。 要求:制定并实施施工阶段和入住前阶段室内空气质量(IAQ)管理计划: 建筑彻底通风(推荐) 在施工结束后,用户入住前且所有内装均已完成时,用100%室外新风进行通风,总送风量不得小于每平方米建筑面积室外新风量4267m3, 并维持室内至少15oC和相对湿度不超过60%。 如果大楼用户需要在全楼通风结束前就入住使用,空间的通风量不得小于每平方米建筑面积室外新风量1067m3 , 并在入住后制定继续通风的计划。 或者 空气质量测试 在施工结束后,用户使用前,进行符合美国环境保护署规定的室内空气品质测试要求的基本室内空气质量测试。 参考: 入住前

39、全新风管理计划 ,Construction IAQ Management Plan (Before Occupancy),Intent:Prevent indoor air quality problems resulting from the construction/renovation process to help sustain the comfort and well-being of construction workers and building occupants Requirements: Develop and implement an IAQ Management P

40、lan for the construction pre-occupancy phases of the building as follows: FLUSH-OUT(Recommended) After construction ends, prior to occupancy and with all interior finishes installed, perform a 100% building flush out by supporting a total air volume of 4267m3 of outdoor air per m2 while maintaining

41、an internal temperature of at least 15 and relative humidity on higher than 60%. If occupancy is desired prior to completion of the flush-out, the space may be occupied following delivery of a minimum of 1067m3 of outdoor air per m2 and the ventilation condition should be maintained after occupancy.

42、 Or AIR QUALITY TESTING After construction ends and prior to occupancy, using testing protocols consistent with the United States Environmental Protection Agency Compendium of Methods for the Determination of Air Pollutants in Indoor air. Reference: Before Occupancy Flush-out Management Plan,施工室内空气境

43、质量管理(入住前),推荐策略 入住前,实施建筑彻底通风 绿色负责人任务 按照绿色顾问的模板制定管理计划 监督落实以上要求,Construction IAQ Management Plan (Before Occupancy),Recommended Strategy Prior to occupancy, implement building flush-out. Duty for Green Building Responsible Person Develop plan according to the template of green building consultant Super

44、vise the implementation of the above requirements,低挥发性材料,目的:减少有气味、有潜在刺激性和/或有害的室内空气污染物的量,保证安装人员和住户健康和居住舒适。 要求: 业主/雇主提供标准指导材料采购; 在材料采购期间, 根据条件对材料进行审核; 参考: 施工要求指南 第19-23页,Low Emitting Materials,Intend:Reduce the quantity of indoor air contaminants that are odorous , irritation and/or harmful to the comfort and well-being of installers and occupants. Requirements: Owner provides the standard to guideline the material purchasing; During purchasing, exam and verify the material according to the standard; Reference: Guideline for Constructio

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论