《老子道德经·第五十四章·修德》翻译与解读_第1页
《老子道德经·第五十四章·修德》翻译与解读_第2页
《老子道德经·第五十四章·修德》翻译与解读_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑《老子道德经·第五十四章·修德》翻译与解读《老子道德经·第五十四章·修德》翻译与解读

《老子道德经·第五十四章修德》翻译与解读

善建者不拔01,善抱者不脱02,子孙以祭祀不辍03。修之于身,其德乃真04;修之于家,其德有馀05;修之于乡,其德乃长06;修之于邦,其德乃丰07;修之于天下,其德乃普08。

故以身观身09,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。吾何以知天下之然哉10?以此11。

今译

善于立德者,不拔其根;善于抱持其德者,不会解脱。这样子孙世代祭祀先祖宗庙就不会断绝。修德其身,则真实无伪;修德其家,则积善有馀庆;修德其乡,为一乡所尊;修德其国,泽及其人更多;修德于天下,惠及其人更加普遍。

所以,以我身立德,示范他人立德;以我家立德,示范他家立德;以我乡立德,示范他乡立德;以我邦立德,示范他邦立德;以我之天下立德,示范域外天下立德。我是怎么知道天下的呢?就是使用这种方法。

评议

本章主旨在于劝善立德。老子劝导人君要“善建”、“善抱”,为身为家为乡为邦为天下立德。老子认为积善成德,子孙即能祭祀不绝,久视长存。宋代林希逸认为老子劝人立德的方法就是:“即我一身而可以观他人之身,即我一家而可以观他人之家,即我之乡而可以观他人之乡。推之于国于天下皆然,言道之所用皆同也。以此者,道也。以道而观,则天下无不然。”(《老子鬳斋口义》)这里“以观他人之乡”之“观”字,是“示范”之意。只有这样解读林希逸这段文字,才是正确。

解释

01建:立也(河上公说)。拔:引拔也(河上公说)。句谓:善于立德的人,不拔德根。

02抱:抱持。楚简本作“保”,各本皆作“抱”。脱:解脱(河上公说)。句谓:善于抱德者,不解脱。

03辍:楚简本作“顿”。韩非《解老》、帛书乙本作“绝”。严遵本、王弼本、傅奕本作“辍”。句谓:子孙世代祭祀先祖宗庙,不会停绝。按意谓能久视长存。

04真:真实。林希逸曰:“修诸身,则真实而无伪。”

05家:吴澄曰:“家者,一身之上,九族之内。”馀:馀庆。林希逸曰:“修诸家,则积而有馀庆。”

06长:有二解:其一,尊也。林希逸曰:“修诸乡,则为一乡之所尊。”其二,加长也。吴澄曰:“长者,视一家又加长也。”

07丰:盛也。林希逸曰:“修诸国,则其及人者愈盛。”

08普:遍也,普博也(河上公说)。楚简本、帛书乙本(甲本缺)、傅奕本作“溥”。韩非《解老》、河上公本、严遵本、王弼本皆作“普”。

林希逸曰:“修诸于天下,则其及人也愈遍。”

吴澄曰:“修之于家于乡于邦于天下者,自近及远,人人各修其德也。”

09观:示范。唐陆德明《经典释文》曰:“观,示也。”

10之:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论