英语高一英语翻译专项训练及答案及解析_第1页
英语高一英语翻译专项训练及答案及解析_第2页
英语高一英语翻译专项训练及答案及解析_第3页
英语高一英语翻译专项训练及答案及解析_第4页
英语高一英语翻译专项训练及答案及解析_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、(英语)高一英语翻译专项训练及答案及解析 一、高中英语翻译 1Translate the following sentences into English, using the words given in 高中英语翻译题: the brackets. (affect)1熬夜大大影响健康。 _ (by the time)2等他明年回来,这个体育馆就建好了。 _ (capable)3从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。 _ (It)4据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。 _ 【答案】 Staying up late affects ones he

2、alth greatly.1 By the time he comes back next year, the stadium will have been set up.23In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even

3、 the lack of ability to take care of themselves. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。1affect“”stay up“熬表示,是及物动词,后面直接接宾语,影响表示考查非谓语动词。”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓夜 Staying up late affects ones health greatly.语动词用第三人称单数,故翻译为:2by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在考查时态语态。stadiumset up之间是被动关系,所以

4、用将来完成时的被动语与时,主句用将来完成时, By the time he comes back next year, the stadium will have been set up.态,故翻译为:3be capable of“”“the+the+比,根据句意可知本句使用考查固定句式。表示比较级,能够”“”In the ,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:结构,表示较级,就越越long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems a

5、t work.4abilityability to do“的表示考查形式主语和非谓语动词。做后用不定式作后置定语,”itthat从句,陈述的能力作形式主语,真正的主语是后面的,根据提示词可知本句使用It is believed that spoiling children too much may 是客观事实,用一般现在时,故翻译为: unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 2Translate the following sentences into

6、English, using the words given in 高中英语翻译题: the brackets. (remind)1一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。 _ (mind):2己所不欲,勿施于人。每个人应当牢记 _ (So)3他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。 _ (before)45号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。不久之后,地铁 _ 【答案】 An inviting smell reminds us of the distant memories. 12 Everyone should bear/keep in mind that w

7、e should treat people the way (in which/that) we want to be treated. 3 So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years. 4 It wont be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to

8、 traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it. 【解析】1remind sb. of sth.“”An inviting ,再结合所给汉语可知答案为固定词组:提醒某人某物 smell reminds us of the distant memories.2bear/keep in mind“”thatthe 引导的宾语从句,且从句中包含,后面是固定词组:记住wayEveryone should bear/keep in mind 作先行词的定语从句,再根据所

9、给汉语可知答案为 that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated.3sothat“so+”位于句子开头,则主句用部分倒装,再形容词句中引导的结果状语从句,So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he 根据所给汉语可知答案为 has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years.4It wont be long

10、 before-“”,再根据所给汉语可知答案句中使用固定句式不久之后就It wont be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, 为 which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it. 【点睛】 浅谈两点部分倒装 ”1.“so+位于句首时的倒装:形容词或副词 so后接形容词或副词位于句首时,其后用部分倒装:副词 So cold was the weather t

11、hat we had to stay at home. 天气太冷,我们只好呆在家里。如: ”+2.“So+倒装:助动词主语“So+”这主语当要表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用助动词 种倒装结构: You are young and so am I. 你年轻,我也年轻。如:(1)so若前面提出某一否定的情况,要表示后者也属于同样的否定情况,则应将其中的注: norneither:改为或 You arent young and neither am I. 你不年轻,我也不年轻。如: ”(2)“so+结构的区别:注意该结构与表示强调或同意的特殊动词主语 ”“It was co

12、ld yesterday. So it was.“的确很冷。如:昨天很冷。 3Translate the following sentences into English, using the words given in 高中英语翻译题: the brackets. (It.)1这位妈妈鼓励孩子分担家务,她这么做是很明智的。 force60220)年代的那场饥荒使他不得不离开家乡到别的城市另谋出路。(世纪 (contact),3请与公司售后部门联系。如您购买的产品有任何质量问题4( the Captain),机长和机组人员的临危不惧,沉着冷静,最终把机在中国机长这部影片中 (face)上所有

13、乘客安全送到机场。 【答案】 It is sensible /wise of the mother to encourage her kid(s) to share the housework.12Famine in the 1960s forced him to leave his hometown in search of better chances /to seek (for)better chances in other cities. If the product you purchase is faulty, please contact/ make contact with t

14、he3after-sales department of/ in our company. (if there is something wrong with the 也可以表达为 product you purchase,)4In the film the Captain, the captain (pilot) and the crew stayed calm (fearless/ brave可以不) in face of danger/ when faced with danger/when facing danger and finally brought/took all 写 the

15、 passengers (on board/aboard the plane) to the airport safe and sound. 【解析】1it“it”句作形式主语。分析句意可知,句子应该用一般现在时;此句用作形式主语考查“sensible / wise”/“It is + adj. 品德的形容词,应用句型型表达;是表示人物性格明智的()+of sb. to do”“” encourage sb. to do 。再根据其他汉语提示,故翻译;短语鼓励某人做 It is sensible/wise of the mother to encourage her kid(s) to sha

16、re the housework。为2“2060”,句子应该用一般过去时;短语考查时态和固定短语。根据时间状语年代世纪“2060”in the 1960s; “/”force sb. to do “”in search of 另谋出路世纪迫使某人做年代;强迫better chances seekto seek (for)better chances;再根据其他汉语提或用动词(追求)表达为Famine in the 1960s forced him to leave his hometown in search of better 示,故翻译为 chances /to seek (for)bet

17、ter chances in other cities。3if引导的条件状语从句中,主句如果是祈使句,从句用一考查动词和条件状语从句。在contact “”contact sb.contact “与某人联;般现在时;作名词时,作动词时,与某人联系”make contact with sb.“” There is something wrong with;再有问题;表达,也可用句型系If the product you purchase is faulty, please contact/ make 根据其他汉语提示,故翻译为contact with the after-sales depart

18、ment of/ in our company (If there is something 也可以表达为 wrong with the product you purchase, )。4“” 沉着冷静考查动词和固定短语。分析句意可知,整个句子应该用一般过去时;短语stay calm“” in face of in face 表达为(当他们)面临危险时;短语用短语有三种表达形式of danger ; (sb.)be faced with when (they were)faced with danger; 用动词表达为用短语face when (they were) facing danger

19、“”safe and soundsafely。再表达为安全地;短语,也可用In the film the Captain, the captain (pilot) and the crew stayed 根据其他汉语提示,故翻译为calm (and fearless/ brave) in face of danger/ when faced with danger/when facing 可以不写danger and finally brought/took all the passengers (on board/aboard the plane) to the airport safe a

20、nd sound。 【点睛】 face的用法 face“”“”face,也可用作不及物动作名词,意为面对脸既可用作及物动词;作动词,意为。,; 用作不及后面可接人或表示困难、形势、问题等的抽象名词作宾语词。用作及物动词时 ,多用来指房屋的朝向。物动词时 :”“/的短语表达面临(某人)面对 in (the)face of be faced with face sth. The cold air felt wonderful on his face. 凉凉的空气吹在他脸上感觉很舒爽。例句: They kept optimistic in the face of frustration. 面对挫折,

21、他们还是保持乐观。 The window faces the street.那扇窗子面临街道。 They are faced with the same problem. 他们面临同样的问题。 He faced the difficulty with courage.他勇敢地面对困难。Faced with so much trouble ,we failed to complete the task on time 面临这么多困难,我们没能 按时完成任务。 ArnoldFacing a difficult situation, Arnold decided to ask for help. 决

22、定求助。面对艰难的处境, 4“”(when they were)in face of danger 或(当他们)面临危险时如本题第可表达为小题, when they faced danger/ when facing dangerwhen (they were )faced with danger 。或 4Translate the following sentences into English, using the words given in 高中英语翻译题: the brackets. (likely)”“1的可能性。这家主题乐园受到消费者的质疑是因为它的某些规则存在双标2令当今年轻一

23、代感到心力交瘁的不仅是繁重的工作和生活压力,还有突如其来的二胎。 (exhaust) (improve)3适度饮食、少熬夜、多养身能有效改善中年人日益下降的健康状况。4高考过后,很多老师和家长煞费苦心指导学生该报考哪所大学,结果学生们依旧固执己 (respond)见,一意孤行。 【答案】1The reason why the theme park has been questioned by consumers is that there is likely to be a possibility of double-labeling in its some rules.2Not only t

24、he burden of work and life, but also the sudden second child is what makes the todays younger generation feel exhausted.3Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the middle- aged declining health.4After the college entrance examination, many teachers and parent

25、s take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their stubbornness. 【解析】 【分析】 考查句子翻译。1the reason whyis that“”;固定短的原因是考查固定短语和固定句式。固定句式be likely to do“”。结合句意可知主句为一般现在时,从句为现在完成时。故翻译很可能语The reason why the theme park has been questioned by consu

26、mers is that there is likely to be 为 a possibility of double-labeling in its some rules.。2not onlybut also“”make ;短语不仅而且考查固定短语和主谓一致。固定短语sb.+“”“”-ed结尾形容词形容词表示令人精疲力竭的让某人感觉应用,此处修饰人表示exhaustedthe sudden second child,谓语动词用第三人。结合句意应用一般现在时。主语为Not only the burden of work and life, but also the sudden second

27、 child is 称单数。故翻译为 what makes the todays younger generation feel exhausted.。3moderate diet“”declining health“日益下降的身体状适度饮食考查固定短语。固定短语;”Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the 。故翻译为况 middle-aged declining health.。4the college entrance examination “”take grea

28、t pains to do ;高考考查固定短语。固定短语sth.“”apply for “”respond sb. with “”。结合句意描述煞费苦心做某事;用申请回应某人;After the college 客观事实用一般现在时,主语均为复数名词,谓语动词用原形。故翻译为entrance examination, many teachers and parents take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their st

29、ubbornness.。 5Translate the following sentences into English, using the words given in 高中英语翻译题: the brackets. (or)1不要运动过度,不然有猝死的可能。 (power)2我想当时你一定具有控制自己行为的能力。3虽然关注自己的快乐没有错,但把快乐传播给身边的人总是一件不错的事。 (communicate)4妄自菲薄只会让自己迷失方向,限制自身发展。从今天开始就关掉消极频道,释放自身 (nowhere)的潜能吧 【答案】 Dont exercise too much, or you may

30、 die of sudden death.1 I think you must have had the power to control your behavior at that time.23Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to communicate happiness to people around.4Thinking poorly about yourself gets you nowhere, limiting your

31、own development. Stop being negative from today and release your potential. 【解析】1“dont door”“”Dont exercise ,故翻译为:,否则会考查固定句式。不要表示 too much, or you may die of sudden death.2+have donemust have done“一考查情态动词表示对过去的事情最有把握的推测,表示。”I think you must have had the power to control your behavior at that ,故翻译为:定

32、做过 time.3communicate sth to sb表示考查让步状语从句和形式主语。首先确定两个关键短语:“”focus on“”although,根据句意可知本句用交(传递)给某人表示将,关注、集中于it做形式主语,真正的主语是后面的不定式,故翻译为:引导让步状语从句,同时用Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to communicate happiness to people around.4考查祈使句和非谓语动词。根据句意确定本

33、句使用祈使句,同时使用动名词做主语,另stop doing“”Thinking poorly about yourself gets you nowhere, ,故翻译为:外停止做某事表示 limiting your own development. Stop being negative from today and release your potential. Translate the following sentences6高中英语翻译题: (worth)1学生在英语写作中词不达意的现象值得每位英语教师关注。2(astronomy)爱好者欣喜若狂。下周一整周都可以用肉眼观察到火星,这

34、让很多天文 (visible) source3应当鼓励孩子从小接触音乐,音乐一直被认为是灵感的恒久源泉。 outweigh4)中日两国的共同利益远远大于分歧,对话与合作始终是两国关系的主流。( 【答案】1The phenomenon that students cant convey/express their ideas is worth paying attention to by every English teacher.2Mars will be visible to the naked eye all week next week, which makes many astrono

35、my lovers wild with joy.3Kids should be encouraged to be exposed to/ expose themselves to music from an early age because music is regarded as an enduring source of inspiration.4The common interests between China and Japan far outweigh their differences, so dialogue and cooperation should remain the

36、 main stream of their relations. 【解析】 【分析】 考查句子翻译。1be worth doing sth.“”pay attention ,值得做某事考查固定短语和名词性从句。固定短语to“”phenomenonThe phenomenon 。故翻译为对,本句为同位语从句修饰先行词的注意that students cant convey/express their ideas is worth paying attention to by every English teacher.。2be visible to“”wild with joy“欣喜若所看见的考

37、查固定短语和定语从句。固定短语,”,本句为非限定性定语从句修饰主句,且主句为一般将来时,从句应用一般现在时。故狂Mars will be visible to the naked eye all week next week, which makes many astronomy 翻译为 lovers wild with joy.。3be exposed to/expose oneself to“”an ,考查固定短语和状语从句。固定短语接触enduring source of inspiration“”be regarded as“”,本句为原因状灵感的恒久源泉被视为,Kids should

38、 be encouraged to be exposed to/ expose 语从句,从句为一般现在时。故翻译为themselves to music from an early age because music is regarded as an enduring source of inspiration.。4far outweigh“”the main stream“”。本句应用一远远大于主流考查固定短语。固定短语,The common interests between China and Japan far outweigh their 般现在时。故翻译为 differences

39、, so dialogue and cooperation should remain the main stream of their relations.。 7Translate the following sentences into English, using the words given in 高中英语翻译题: the brackets. (achieve)1你为实现年度小目标所作的努力实现了吗? (return)2我们的行动出于爱,不期望任何回报。 (Not)3并不是每个人都清楚地知道大学毕业生所承担的就业压力。 (where)4据说温泉有疗效,所以它们成了人们蜂拥而至的旅游洗

40、浴的地方。 【答案】 Have you achieved the efforts you made to realize your little annual goal?1 We act from love and expect nothing in return.2 Not everyone is aware of the employment pressure of college graduates.34It is said that hot springs have curative effects, so they have become a tourist bathing plac

41、e where people flock. 【解析】1“”effort“”little annual 年度小目标努力考查时态。根据提示,本句为现在完成时;,goal“”realizeHave you achieved the efforts you ,再结合其它汉语提示,故本句译为:实现, made to realize your little annual goal?2“”act from love, “”in return,考查短语。根据提示,本句为一般现在时;回报行动出于爱“”expectWe act from love and expect nothing in ,再结合其它汉语提示,

42、故本句译为:期待 return.3“”not everyone“知考查短语。根据提示,本句为一般现在时;并非人人(是三单),”be aware of , “”pressure of employment,再结合其它汉语提示,故本句译为:道就业压力 Not everyone is aware of the employment pressure of college graduates.4“”it is said that“温据说考查固定句型和定语从句。根据提示,本句为一般现在时;,”hot spring“”have effects“”flock,“”做先行词,从句中缺有效蜂拥而至,泉旅游洗浴的

43、地方,whereIt is said that hot 引导定语从句,再结合其它汉语提示,故本句译为:少地点状语用 springs have curative effects, so they have become a tourist bathing place where people flock. Translation8高中英语翻译题: (reluctant)1这些保存完好的历史建筑让游客们流连忘返。 (impact)2教师对学生所产生的影响对于学生的未来发展来说可能意味着成与败的区别。 (So)3中国政治和经济实力的提升如此之快,学中文的外国人越来越多。4好的爱情是你通过一个人看到整

44、个世界,坏的爱情是你为了一个人舍弃了整个世界。 (while) 【答案】 The well-preserved historical buildings make the tourists reluctant to leave.12The impact that the teachers have on future development of students may mean the difference between success and failure.3So fast has Chinas political and economic strength risen that a

45、n increasing number foreigners begin to learn Chinese.4Good love is that you see the whole world through one person, while bad love is that you abandon the world for one person. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意按括号内的提示词翻译。1“make+”be reluctant to“”,根据句意可知本句使用宾补表示结构。考查不愿宾语“make+”The well-结构,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为

46、:宾补宾语 preserved historical buildings make the tourists reluctant to leave.2have impact on“”difference between A and B“A表示考查定语从句。有影响表示,对B”impact并在从句间的不同,根据句意可知本句使用定语从句,关系代词指代先行词和haveThe impact that the 的宾语,陈述的是客观事实用一般现在时,故翻译为:中作teachers have on future development of students may mean the difference b

47、etween success and failure.3sothatsothatso+副词位于句首时,要采用部分倒考查结构中,当引出的倒装。在So fast has Chinas political and economic strength risen that an increasing 装,故翻译为: number foreigners begin to learn Chinese.4whilewhile表示两种情况的对比,同考查表语从句和的用法。根据句意可知本句使用thatGood love is 仅起连接作用,无实义,故翻译为:时使用表语从句,从句成分完整,用that you see

48、 the whole world through one person, while bad love is that you abandon the world for one person. Translation9高中英语翻译题: (like)1阅读诗歌译本就如同穿着雨衣淋雨,你永远无法感知到水滴的碰撞。 (wipe)2为了抹去过往的痛苦回忆,她决定将所有他的信件付之一炬。 (stand)3他文科很棒,所以很有机会被他心仪的大学录取。4他的言论使得一件之前无人问津的小事变成了所有人现在都不得不关注的国际事件。 (to which) 【答案】1Reading a translation o

49、f a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can never feel the collision of water droplets. In order to wipe the painful memories, she decided to set all his letters on fire.23He stands out in liberal arts, so he has a good chance of getting admitted to the university he wants.4His comments

50、 turned a small matter that no one had cared about before into an international event to which everyone now has to pay attention. 【解析】1“”like“”,是介词,后面接名词或动名词作宾用动名词作主语,像意为阅读诗歌译本Reading a translation of a poem is like wearing a raincoat in the rain, you can 语。故翻译为: never feel the collision of water droplets.2“”“in order to do”“to do”“”wipe“”是或是结构,决定做某事抹去表示为了,可用decide to doIn order to wipe the painful memories, she decided to set all his 。故翻译为: letters on fire.3“”“stand out”“”“be admitted to”h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论