法语常用缩略语.doc_第1页
法语常用缩略语.doc_第2页
法语常用缩略语.doc_第3页
法语常用缩略语.doc_第4页
法语常用缩略语.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

法语常见缩略语 jms=jamaislg=longms=maisalld=allmandeart=articleAss=Assembleauj=aujourdhuiav=avantbcp=beaucoupcad=cest-direchgt=changementdcd=dsiderid=idemimp=importantnb=nombrePt=parlementp-=peut-trecsq=consquencess=sanssf=saufsc=siencest=sontns=noussol=solutionqd(kan)=quandqui=kiqulque=qqtps=tempssvt=souvanttjs=toujourstt=toutcomment a va=comt cva?toujours : tjspour : prprendre : prd(如果是je prends,则是je prds)que : qniveau : niv (复数是nivx)document : docvocabulaire : voc(a)quel : qL,telle : teLfaire : fRgrammaire : grammR随手输入了一个单词, “suis”,在动词变位一栏出现了这么两行缩写:1 p.s. Prs. - tre1p.s. Prs., 2 p.s. Prs. suivre很多童鞋看了之后也许会有疑问:介个究竟是神马意思呢?1 p.s.表示premire personne du singulier,也就是第一人称单数的意思。Prs. 则表示Prsent,即现在时,所以第一行缩写的意思就是“tre的现在时第一人称单数变位”。以此类推,第二行缩写就表示“suivre的现在时第一,第二人称单数变位”。那如果输入的动词原形的话,又是什么样的情况呢?我们还是通过实例来说明。举个最简单的例子“tre”(v. 3)Prsent : suis, es, est, sommes, tes, sont这就表示tre第三组动词,它的一般现在时的变位为:suis, es, est, sommes, tes, sont那我们的小D中还会出现哪些缩写呢?小编做了下简单整理,就姑且作为我们法语小D的使用指南吧!人称1 p.s. = premire personne du singulier第一人称单数2 p.s. = deuxime personne du singulier第二人称单数3 p.s. = troisime personne du singulier第三人称单数1 p.p. = premire personne du pluriel第一人称复数2 p.p. = deuxime personne du pluriel第二人称复数3 p.p. = troisime personne du pluriel 第三人称复数语式Ind. = indicatif 直陈式Impr. = impratif命令式Subj. = subjonctif虚拟式Cond. = conditionnel条件时Inf. = Infinitif 不定式Part. = Participe分词式时态prs.= prsent现在时fut. = futur 将来时pas. = pass 过去时impar. = imparfait 未完成过去时其他Part. prs. = participe prsent 现在分词Part. pas. = participe pass 过去分词v. 1第一组动词 (以er结尾的规则动词,aller除外)v. 2第二组动词 (大多数以ir结尾的动词)v. 3第三组动词 (所有不规则动词)m.s. = masculin singulier 阳性单数m.p. = masculin pluriel 阳性复数f.s. = fminin singulier 阴性单数f.p. = fminin pluriel 阴性复数小D上可能出现的缩写大致就这么些了,下面小编给你出道题,检验下你的学习成果吧!输入单词“mis”后出现一下缩略语“1 p.s. Pas., 2 p.s. Pas., Part. pas. m.s., Part. pas. m.p. mettre”附:常用词性缩略语表adj. = adjectif 形容词adj.indf. = adjectif indfini 泛指形容词err. = adjectif interrogatif 疑问形容词adj. Num. = adjectif numral 数词adv. = adverbe 副词adv.exclam. = adverbe exclamatif 感叹副词adv. Interr. = adverbe interrogatif 疑问副词conj. = conjonction 连词inf. = infinitif 不定式动词interj. = interjection 叹词loc. = locution 短语m. = masculin 阳性pl. = pluriel 复数prp. = prposition 介词pron. = pronom 代词v.i. = verbe intransitif 不及物动词v. impers. = verbe impersonnel 无人称动词v.pr. = verbe pronominal 代词式动词v.t. = verbe transitif 及物动词v.t.ind.= verbe transitif indirect 间接及物动词附录FMI : Fonds montaire internationa l国际货币基金组织法语简称(英语 IMF)AFP : Agence France-Presse 法国新闻社(法新社)AJ : auberge de jeunesse青年旅馆CDD : contrat dure dtermine 定期合同,短期合同CDI : contrat dure indtermine 终身合同,长期合同CEE : Communaut conomique europenne 欧洲经济共同体CGD : confdration gnrale du travail 法国总工会CV : curriculum vitae 履历表DCA : Dfense contre avions 防空部队ESSEC : Ecole Suprieure des Sciences Economiques et Commerciales 高等经济商业学院FIFA : Fdration Internationale de Football Association 国际足联FLE : Franais langue trangre 对外法语HEC : Ecole des Hautes Etudes Commerciales巴黎高等商业学校HLM : Habitation loyer modr 低租金住房JO : Jeux olympiques 奥林匹克运动会LEA : langue trangre applique 应用外语LR : Lettre recommande 挂号信NB : nota bene (notez bien) 注意OPEP : Organisation des pays exportateurs de ptrole 石油输出国组织OTAN : Organisation du Trait de lAtlantique Nord 北大西洋公约组织(北约)OMS : organisation mondiale de la sant 世界卫生组织OMC : organisation mondiale du commerce 世界贸易组织ONU : organisation des nations unies 联合国OUA : Organisation de lUnit Africaine 非洲统一组织PCC : Parti Communiste Chinois 中国共产党PDG : prsident directeur gnral 董事长P. et T. : Postes et Tlcommunications 邮电局PME : petites et moyennes entreprises 中小规模企业PS : parti socialiste 社会党RER : rseau express rgional 巴黎全区快速铁路网SOT : service des objets trouvs失物招领处SMIC : Sal

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论