大学英语泛读第三版第四册课后答案主编张砚秋(完整版)_第1页
大学英语泛读第三版第四册课后答案主编张砚秋(完整版)_第2页
大学英语泛读第三版第四册课后答案主编张砚秋(完整版)_第3页
大学英语泛读第三版第四册课后答案主编张砚秋(完整版)_第4页
大学英语泛读第三版第四册课后答案主编张砚秋(完整版)_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

大学英语泛读第三版第四册课后答案主编张砚秋(完整版)Text1WordsthatWorkMiracles1.FFTTFFFT2.DBDAAC(P4)3.translatethefollowingsentencesintoChinese(P5)1)Yetwemustbaskinthewarmthofapprovalnowandthenorloseourself-confidence.可是我们都要时常享受到热情地赞美,否则我们就会失去自信。2)Whenweareproudofourself-image,wefeelconfidentandfreetobeourselves.当我们对自身的形象感到骄傲时,会有自信心,感觉很自在。3)Anewministercalledtoachurchjokinglyreferredtoas"therefrigerator",decidedagainstcriticizinghiscongregationforitscoolnesstowardstrangers.Instead,hebebanwelcomingvisitorsfromthepulpitandtellinghisflockhowfriendlytheywere.一位牧师到一座教堂上任,这座教堂被开玩笑地称作“冰箱”,他没有批评教堂的教徒们对陌生人冷漠,而是站在讲坛上欢迎来访者,并对大家说他们是多么的友善。4)Cominghomeafterahardday'swork,themanwhoseesthefacesofhischildrenpressedagainstthewindow,watchingforhim,canwaterhissoulwiththeirsilentbutgoldenopinion.经过一天的劳累,一位父亲回到家,看到孩子们把小脸贴在玻璃窗上等他回家,然而珍贵的赞美滋润了他的心田。这无声1.fillintheblankswiththephrasesgivenbelow.changetheformwherenecessary.(P6)1.livewith2.addto3.takeforgranted4.liveupto5.nowandthen6.boildownto7.decideagainst8.onceinawhile2.translatethefollowingsentencesintoenglish,usingthewordsgiveninbrackets.(p6)1.你应该多吃点,不然你会把自己弄出病来。Youshouldeatmore,oryogetoutofthediseaseto.2.虽然哈里尽量让人觉得语气平和,但她显然生气了。AlthoughHarrytryhisbesttosoundcalm,obviousangry.3.她立刻指出那不是她的错。shewasquicktopointed4.弟弟住在离家很远的地方,我们渴望得到他的消息。outthatitisnotherfaultbrotherliesfarawayfromhome,wearehungryforthenewsofhim.5.如果你们有什么不懂的地方,请随意打断我。ifyouhavewhatnotunderstandplace,pleasefellfreetointerruptme.TEXT4ToFaceLifewithCourage1.FTFTTFTT(P33)2.DDCCCD(P34)3.translatethefollowingsentencesintoChinese(P35)1.Butfewpeople,eitherthenorlater,knowhowoftenthisbusyandattractivemanwasinpain.Itwasn'tinhischaractertogiveup.但是,不论在当时还是以后的日子里,很少有人知道很,少时候是魔缠身的。他的性格中没有屈服二字。这位政务繁忙、富于魅力的人有多2.Buthisparentsbroughttheirchildrenuptoleadusefullivesnomatterwhatricheswerecomingtothem.他的父母从小教育子女,不论将来会拥有什么样的财富,都要过一种有意义的生活.2.For,althoughJohnhadthebestdoctorsthatmoneycouldprovide,heneverhadthegiftofperfecthealthoroffreedomfrompain.因为,约翰虽然请得起最好的医生,但他却从未拥有过天赐的健康体魄,也从未能免受病痛的困扰。4.Massachusettshadhaditsshareofdishonestpoliticians.不诚实的政客在马萨诸塞州已经够多的了。5.FromthenonJohnKennedy,withhisseriousmannerandeasycharm,becamethegoldenboyofAmericanpolitics.从那时起,由于他那端庄而又潇洒的风度,约翰·肯尼迪成了美国政治的宠儿。6.Whatmadehim,inthatshorttimeaspresident,suchabrightspotontheAmericanpoliticalscene?是什么使他在短暂的总统任期内在美国政治舞台上如此光彩照人?1.fillintheblankswithaproperadjectivefromthelistgivenbelow.(P35)1.wide2.steady3.manly4.rough5.strong6.hopeless7.thoughtful8.friendly9.easy10.serious11.solid12.delicate2.fillintheblankswiththephrasesgivenbelow.changetheformwherenecessary.(P36)1.Shotup2.areexpectedheirfavor4.giveup5.inourname6.hasbeenleadingtheway7.thinkbetterof8.sticktogether3.translatethefollowingsentencesintoenglish,usingthewordsgiveninbrackets.(P36)1.他站起身来去讲话。herisetohisfeettodelivertospeak.2.最近她在电视荧屏上露过几次面。ShehasmadeappearancesrecentlyonTV3.我们指望你给予帮助。Welooktoyouforhelp.4.我母亲虽然年近八十,她十分健康Mymotherinperfecthealth,thoughshenearlyeighty.5.约翰肯尼迪出身于政治上有权势的家庭。JohnKennedywasbornintoapowerfulpoliticallyfamily.6.在英国,男人通常六十五岁退休,女人六十岁。Intheuk,asixty-five-year-oldretiredmenandwomen60yearsold.7.她滑了一跤,但很快站了起来。Sheslipped,butshepickherselfupquickly.8.实际上,医院以为她已经死亡。Infact,thehospitalgiveherupfordead.Text7AboutHeroes1.TTFTFTFTFT(P64)2.CBCBA(P65)1.translatethefollowingsentencesintoChinese(P66)1.Itisoftenappliedtoordinarypeoplewhohappentoperformanactofgreatcourage.这个词经常用来指那些偶然做出某种英勇之举的普通人。2.Thedesiretobeworthyofthemcouldbringoutthebestintheiradmirers.因为想要无愧于自己的偶像,所以崇拜英雄的人们就能激发出自己的潜能(聪明才智)。3、Butwepayapricefortheirtruthfulness,forintheireffortstoshow“thewholeperson,”theytellusmorethanwereallyneedtoknowaboutprivatelives,familysecrets,andhumanweakness.但是我们为这种真实性付出代价,因为他们努力地为我们展示了“完整的人”,他们告诉我们的信息比我们希望知道的要多,而这些信息都是关于私生活、家庭秘密和人性的弱点。4、“thepeoplewetrytoimitatearetheunknownadults,thenoncelebritiesinourlives.我们试图模仿的是些默默无闻的成年人,是我们生活中的小人物。5.Thequalitiesrequiredofaherovarywiththetimes,andsomegreatfiguresofacertainperiodwouldsurprisethepeopleofanothergeneration.一位英雄人物被要求具有的品质是随着时代的改变而改变的,一个时期的伟大人物可能会使另一个时期的人们很吃惊。6.Theycanbeheroesifpeoplearewillingtoignoretheirhumanimperfectionandtoadmittherespectthattheiradmirablequalitiesinspire.如果我们愿意忽视他们人性中的弱点并且承认他们令人钦佩的品质激发了我们的崇敬,这些人就是英雄人物。那么7.It’sasadskythathasnoshiningstars.没有星星闪烁的天空是令人忧伤的天空。1.fillintheblanksnecessary.(P67)1.critical2.venture8.despise9.constitutewiththe3.displayphrasesgiven4.horizonbelow.change5.object6.grieftheformwhere7.principal/doc/af11769188.html,pleteeachofthefollowingsentenceswiththeappropriateformofthewordgiven.(67)ABCD1PerfectlyPerfectionPerfectInperfect2AdmireAdmirableAdmireAdmiration3SuperiorSuperioritySuperiorSuperior4HeroineHeroicalHeroicHeroic5Mournmournfulmourningmourners6RemarkRemarkedRemarkableRemarkablyText11whatprofessiontoenter1.FTFFFFTTTT(P103)2.BDACADC(P104)3.translatethefollowingsentencesintoChinese(P105)1、Ihopethisresultsinamorematureandproductivedecision,onethatwillplacemeinafieldthatItrulylove–oneinwhichwhatevertalentsIhavewillflowernaturallyandleadtoalifetimeofaccomplishment.我希望在一个更成熟的和富有成效的决策产生结果,这将我放在一个领域,不管我的才华怎样,都将自然绽放,并会使我去的终身成就。2、SeveralyearsagotheYaleAlumniAssociationhadtheideaofmatchingYaleundergraduatesinterestedinagivenprofessionwithsuccessfulgraduatesestablishedinthatfield.几年前,耶鲁校友协会有一个想法,把在某些领域有兴趣的本科生和在某些领域成功的毕业生相匹配。3、Commonworkplaceschosenareconsultingfirms,lawoffices,brokeragehouses,banks,architecturalfirms,researchlabsandhospitals,butintheoryanyworkplacewithaYalealumnuscouldbethesetting.常见的工作场所选择的是咨询公司、律师事务所、证券公司、银行、建筑公司、研究实验室和医院,但理论上任何工作场所都可以作为耶鲁校友的实习场所。4、ThestaffwerealreadypreppedforsurgerywhenDrMatorysailedinwithmeintow.员工已经已为手术做好准备,当马托雷博士和我走进来的时候。5、Thatmorningshedidthreeoperationsinarow,onlyduckingoutforfiveminutestoeatlunch,abagel.那天早上她做连续三台手术,只离开五分钟吃午饭,午饭是一个面包圈。6、ItoldtheresidentIwasshadowingthatfirstafternoonatBrighamandWomen’sHospitalthatIwasthinkingofgoingtomedicalschool.我告诉我跟踪一下午的住院院长,我想就读医学院。7、Healsotoldmethatworkinsuchfieldsasinvestmentbankingandlawaremuchmoreproject-orientedthanisthepracticeofmedicine.他还告诉我,在工作等领域工作,工程趋向投资银行和法律界,而不像医疗实践。8、ThisisthevaluablenewawarenessIbroughtawayfrommyexternship,,这是在我见习活动中而获得的新认识。1、fillintheblankswiththephrasesgivenbelow.changetheformwherenecessary.(P106)1.esteem7.passion/doc/af11769188.html,mitoneself3.consult4.discharge8.inarow9.torecast10.annual5.toparticipate/doc/af11769188.html,mitment2、Completeeachofthefollowingsentenceswiththeappropriateformofthewordgiven.(106)ABCD1RepeatedRepetitivedRepeatedlyRepetition2EfficiencyEfficieientlyEfficiency3IntensibeIntenseIntensilyIntensify4InspireAninspirationInspireInspirerText13WhatMakesaLeader?1、领导艺术像其他任何事情一样,是时机的问题。2、伟大的领导者几乎都能做到言简意赅,他们平息争吵、辩论和犹豫不决,提出一个人人都能听得懂、记得住的解决方案。3、电视经常因为夸大外表、使我们忽略本质而受到批评,但是电视并未完全掩盖领导者是否具备应有的素质。4、人民只能被领向他们想去的地方。领袖跟随着民众,虽然他先行了一步。5、最重要的是,他必须使我们的愿望变得神圣,使我们相信我们是在参与创造伟大的历史,赋予我们一种光荣感。6、归根结底,他标志着我们之中的佼佼者,他是由我们自己的精神与意志塑造而成的。Text14HenryⅧ1.FFTFTTFT(P133)2.DCBBB(P134)3.translatethefollowingsentencesintoChinese(P105)1)Atfirstallwentwell.HekeptabalanceofpowerinEurope,sothatnocountryshouldbecomestrongenoughtothreatenhisshores;andthishasbeenEngland’sofficialaimeversince.(L.22)起初一切顺利。他保持了欧洲的实力均衡使任何国家2)WhenParliamentdeclaredthatcriminalclerksmustbetriedinpubliccourts,WolseywantedtoreferthecasetoRome.(L.36)当议会宣布犯罪的教士必须在公共法庭受审时,沃尔西想把此事交由罗马教廷仲裁。3)Henry’stroubleoverhismarriagemadehimrealizesomethingthatmostEnglishpeoplehadknownforyears:thatforeigninterferenceinEnglishaffairshadgoneontoolongandmustbestoppedforever.(L.75)亨利在婚姻方面遇到的麻烦使他意识到许多年来大多数英国人都懂得的一点,外国对英国事物的干涉已经持续得太久,必须彻底结束。4)TheonlyobjectionstotheReformationcamefromthenorth,wheresomeoftheabbeysstilldidgoodworkamongthepoor.(L.136)对改革唯一的反对意见来自北方,那里的教士们仍然能为穷人们做些好事。5)Theoldkindofshipwasgoodenoughfortheoldkindofseafight,whentheychargedeachotherandtheirmenfoughthand-to-handonboard;butsuchshipsdidnotsuitHenry’snewideasofwaratsea.(L.147)旧式战船应付旧式海战游刃有余,战船相互攻击,士兵们在甲板上进行肉搏战,但这些战船不符合亨利看待海战的新观念。6)Theirlengthwasonlytwicetheirbreadth,whichmadethemawkwardtosteerandhardtoturnquicklyinbattle.(L.151)船的长度仅仅是船宽的两倍,这样打起仗来战船难以调度,不能迅速掉头。7)HiscourageandpoliticalwisdomleftEnglandstrongandfreetomakeherwayinanewworld.ShewasnolongertiedtoEurope.HerwealthhadpassedfromthedeadhandofthefeudalChurchtomenwhowoulduseitboldlyfordevelopingtradeacrosstheworld.(L.190)界里开创自己的道路。她再也不被欧洲所束缚,她的财富从死气沉沉的封建教会手中转到了那些将会利用它勇敢地在全球发展贸易的人们手中。1.fillintheblankswiththephrasesgivenbelow.changetheformwherenecessary.(P135)1.getingbirthto2.keepabalance3.maketheyway4.objection5.claim6.persuading7.however8.breakawayfrom9.bymistake10.retirement11.remedy12.moderate2.fillintheblankswithanywordsyouthinkfit(P136)1.rid2.male3.divorce4.breaking5.made6.power7.wealthy8.monks9.loyal10.threat11.shut12.disappear13.attack14.ruins15.16.change17.peformation18.way19.however20.religiousText16Amanwhohadnoeyes1.TFTTTFFT(P158)2.CBCA(P159)3.translatethefollowingsentencesintoChinese(P159)1.Hewasablindbeggar,carryingthetraditionalbatteredcane,andthumpinghiswaybeforehimwiththecautious,half-furtiveeffortofthesightless.(L.3)畏畏缩缩的样子。2.Andhehaddoneitalone,unaided,strugglingbeneathhandicaps.(L.18)他是自3.Theblueairofspring,freshfromitmemoriesofwindypoolsandlushshrubbery,couldthrillhimwitheagerness.(L.19)4.Mr.Parsonsstoodthere,somewhatannoyedandembarrassed.HewasahandsomefigurewithhisimmaculategraysuitandgrayhatandMalaccastick.(L.31)马六甲白藤手杖。5.Buttheblindpeddlerwascaughtupwiththetrainofhisonedramaticreminiscence.(L.58)可盲人小贩却已沉浸在他那戏剧性往事的不尽回忆之中了。6.Heswallowed—astudiedsob—andstooddumblyexpectant.(L.86)他故意发出哽咽,并且默默地站在那里。1、fillintheblankswiththephrasesgivennecessary.(P160)1.gropeing2.trample3.insure4.yellowed8.restagainst9.richedwith10.swallowing11.clingbelow.changethe5.futile6.shiftformwhere7.pocketText18I’llrememberitinaminute1、结果常常是这样的,他正想引起我身后人的注意,那便意味着我必须把这一手势悬于半空之中,假装只是伸手去搔搔耳朵,或者是我与他身后的人挥手。2、我们的目光终于相遇,于是便装作万分惊讶状相互招呼,大叫道:"哎呀,真是奇遇!"而后双方互拍肩膀,以掩盖由于这些年未曾联系而产生的负疚感。3、我们开始一起走在街上,使对方相信我们依旧故我,并相互寒暄问候,此时我拼命地查阅着记忆中的留念册,以期获得一些令我豁然开朗的信息。4、就在我讲到关键之处时,我可怕地意识到自己又在重复昨天的故事。5、下次我碰到加登先生,我便看了一眼领带----想当然我还是系着同一条领带----速往后搜寻着目录,伸出我的手,灿烂地笑着说,"你好,Fertilizer(肥料)先生。"迅Text21TheManontheMoonandtheManontheStreet1.TFTTFFFTFF2.CDABBBD3.translatethefollowingsentencesintoChinese(P206)1.Ithasalreadybroughtanewappreciationofthecomplexsystemofwhichmanisonlyapart.(L.21)它使人们对人类只构成其一部分的复杂天体有了新的认识。2.Thisispotentiallythemostpowerfultoolinman’shistory,.Thequestionnowiswhethersuchtechniquescanberefashionedandturnedtoothertasksaswell.(L.18)这种管理技术将是人类3.Satellitesarebeingusednotonlyformedicalpurposesandforeducationbutalsoforpredictingtheweatherinamorereliableway.(L.19)更可靠地预测天气。4.Ofallthebenefitsresultingfromspacetravel,nonehasbeenmoresignificantthantheviewithasgivenusoftheplanetonwhichwelive.(L.31)为重大的莫过于它让我们看到了我们生存在其上面的这颗星球的画面。5.Thankstoadvancedtechnologyinphotography,theimagesaresharpandcanbeenlargedmanytimeswithoutbecominglessclear.(L.58)大许多倍也不会失真。1、fillintheblankswithnecessary.(P207)1.totransfer2.originate6.assurances7.endangerd8.reliablethephrasesgivenbelow.change3.endeavor4.consdering9.contribute10.potentiallytheformwhere5.increasinglyText22WasThereaGoldenAge1、许多批评英国现代教育体制的人都喜欢重温20世纪初的黄金时代,他们认为那时的教育水准更高。2、有人认为:自从实施公共教育体制以来进行的每次教育调研都发现当时的教育水准有严重缺陷,而且这些结果都是对的。因此,这些想法好像是对的。3、对今天的教育水准洋洋自得是愚蠢的,但是如果认为实施“综合教育制度”和“现代教学法”之前的学校很完美,那就是很荒谬了。4、不足为奇的是,学生们的表现与我们对他们的期望差不多,(因此)他们的考试成绩也是意料之中的。或者:意料之中的是:学生的表现与我们的期望不相上下,(因此)他们的考试成绩也和我们的预测相符.5.太多的孩子仍然得不到应有的机会,结果,他们最终也无法取得应有的成就。Text24HowAdvertisingInformsto

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论