酮症酸中毒的诊治课件_第1页
酮症酸中毒的诊治课件_第2页
酮症酸中毒的诊治课件_第3页
酮症酸中毒的诊治课件_第4页
酮症酸中毒的诊治课件_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

酮症酸中毒的诊治16、人民应该为法律而战斗,就像为了城墙而战斗一样。——赫拉克利特17、人类对于不公正的行为加以指责,并非因为他们愿意做出这种行为,而是惟恐自己会成为这种行为的牺牲者。——柏拉图18、制定法律法令,就是为了不让强者做什么事都横行霸道。——奥维德19、法律是社会的习惯和思想的结晶。——托·伍·威尔逊20、人们嘴上挂着的法律,其真实含义是财富。——爱献生酮症酸中毒的诊治酮症酸中毒的诊治16、人民应该为法律而战斗,就像为了城墙而战斗一样。——赫拉克利特17、人类对于不公正的行为加以指责,并非因为他们愿意做出这种行为,而是惟恐自己会成为这种行为的牺牲者。——柏拉图18、制定法律法令,就是为了不让强者做什么事都横行霸道。——奥维德19、法律是社会的习惯和思想的结晶。——托·伍·威尔逊20、人们嘴上挂着的法律,其真实含义是财富。——爱献生糖尿病酮症酸中毒的诊治儿一科016-01-0糖尿病(diabetesmellitusDM)一种以慢性高血糖为特征的代谢混乱,是多病因导致胰岛素分泌绝对缺乏或相对不足所致的糖、脂肪、蛋白质代谢紊乱症,分为原发性和继发性两类英、汉两种语言分别属于两种不同的语系,加之文化环境不同,在表达方式上存在着很大的差异。英译汉时,译者往往难以在汉语中找到与英语完全对应的词语。如果照字直译,“对号入座”,大抵貌合神离,有时甚至铸成大错。因此,在大学英语教学中教会学生在吃透原文的基础上,按汉语的表达习惯变通处理,加以转译就显得十分必要了。本文拟从四个方面对这一翻译技巧作一剖析,权作引玉之砖。一、转换词性英汉两种语言词性数目不同,词的使用范围和表达方式也不尽相同,如果生吞活剥原文的语法结构,“对号入座”地硬译,往往语意含混,令人不知所云。因此,在英语中原来属于某种词性的词,在译成汉语时可以转为不同词性,有时也必须转为另一种不同的词性。只有通过这种变通处置,才能准确地重现原文的思想,并符合汉语的习惯和规范。请看以下例子:1.Heisthemurdererofhisboss.他谋杀了老板。2.But,asIwalkedoutofthegarage,KFCchickeninhand,aportly,unshavenyoungmaninastockingcapanddarknylonjacketemergedfromtheshrubbytheparkingpadandputhispistolbetweemmyeyes.可是当我手里拿着肯德基炸鸡走出车库时,一个身材圆胖、留着短髭、头戴绒线帽、身穿深色尼龙夹克的年轻人从停车处旁的灌木丛中钻出来,把手枪顶在我的双眼之间。3.Thelandscapeisaperfectdream.这景色美极了。4.ThisistheverybookI’vebeenlookingfor.这正是我一直在找的书。5.Mrs.Walkinswaitedtohearhowotherstookthenews.华京斯太太等着看别人听了这个消息后的反应。例1的名词转换成了动词:例2的介词也转换成了动词;例3的名词转?成了形容词;例4的形容词转换成了副词;例5的连词转换成为名词。二、套用成语英、汉语言成语丰富,但由于各自所处的文化环,完全对应、等值的很少。有的结构相似,但喻义却差距很大。如何把英语成语译成汉语,确是一个棘手的问题。有人套用喻义相似或一致的汉语成语来对译,不拘形同,只求神似,通过变通,在整体效果上达到一致,倒也不失为一种应变的办法。请看以下例子:1.Iwarnedhimnottochangehisjobbutnowheisforcedtoworkforacompanythatislosingmoney.Hehasmadehisbedandnowhemustlieinit.我警告过他别调换工作他不听,现在他不得不在一家赔钱的公司里工作。他是自作自受。2.We’veeachgottocomedownquitedefinitelyonthismatter;it’snogoodsittingonthefence.我们每个人都必须在这件事上明确表态,骑墙是没有好处的。3.Godowntothedepotasearlyasyoucan;becauseitistheearlybirdthatcatchestheworm;andifyougetthereafterteno’clockthebestofthestuffhasbeensold.尽可能早点去仓库,捷足先登,要是你十点以后才到,好东西就都卖完了。4.IwantedMother’spresenttobeasurprise;nowyou’vegoneandletthecatoutofthebag!我本想妈妈的礼物不让她知道,使她感到意外,可你却泄露出来了,5.ThosewhomadelargeprofitsoutofillegallysellingrationedgoodsduringWorldWarIIwerefishingintroubledwaters.那些在二次世界大战期间非法倒卖配售物资而发了大财的人是混水摸鱼。需要说明的是,这里套用的汉语成语是广义的,并非仅限于四字词组。尽管如此,这种套用须持慎重态度,不仅得注意成语本身的意义,还得注意文体及成语所处的上下文。稍有不慎,便会顾此失彼,使译文与原文相悖。三、更换喻体比喻这种修辞手段在英汉两种语言中用得比较普遍,但由于英汉比喻所形成的文化环境各异,比喻同一种事物所使用的喻体却不尽相同。例如,英语中有“astimidasarabbit”这样的比喻,喻体是兔;汉语中也有与“胆怯”相联系的不是兔而是鼠。尽管喻体不同,但其内涵意义是一致的。为了兼顾英汉语言双方的文化和表达习惯,我们只能舍弃形式上的一致而求意义的等值。因此,在保证语言的交际效果不变的条件下,我们是可以而且必须变通处理,更换喻体的。请看以下例子:1.ThefirstthatIrememberwithclaritywasthatLittle-John-Aunt-Carrie’s-other-nephewhadstartedschoolonthesamedayasIdidandhadtakentoitlikeaducktowater.我能清楚记得的第一次,是“卡丽舅妈的另一个外甥小约翰”与我同一天上学,而且他如鱼得水似地喜欢上学。2.LastWeekIwasdraggedoutofariverlikeadrownedrat上星期我从河里被捞起来,全身湿透,有如落汤鸡。3.Icouldfeelthegoosebumpsriseonmyback.我(听后)感到背上起了鸡皮疙瘩。4.Sheisreallyaduck,hethought.她真是一只可爱的小鸟,他想。5.Themanistheblacksheepofthefamily.那人是全家的害群之马。例1和2是明喻,英语的喻体为“鸭”和“鼠”,译为汉语时则更换成了“鱼”和“鸡”:例3至例5均是隐喻,喻体由“鹅”、“鸭”“羊”分别更换为了“鸡”、“鸟”、“马”。经过这种变通处理,两种语言中比喻的相似点达到了对等的修辞效果。类似的例子还很多,这里就不一一枚举了。四、改变说法中英两个民族思维习惯的不同影响着语言的表达。英汉两种语言对“否定”这一概念有不同的表达方式就是一例:“英语中有些肯定形式的句子,译成汉语时,常需改成否定的形式;英语中有些否定形式的句子,译成汉语时,又常需改成肯定形式。”同样,两个民族在时间观念上的差异也反映到语言中来。汉语里有“前无古人,后无来者”之说,把已经发生的事情看成在前面,而把待发生的事情看成在后面。英语的表达却正好相反。请看以下例证:1.Hehasseenlittleoflife.他不懂什么世故。试比较:他只懂很少世故。2.Anopportunityisnotlikelytorepeatitself.良机难再。试比较:机会不可能再重复。3.Butwearegettingaheadofthestory.可是我们说到故事的后面去了。4.Afteryou!你(先)请!5.Hejoinedthearmythreeyearsback.他是三年前参军的。例1和例2均提供了两种汉译:前者经过变通处理,译文贴切、自然:后者按原文亦步亦趋,诘屈聱牙,不符合汉语的表达习惯,例3至例5中均有表示时间先后的词:ahead,after和back。译者在吃透原文内涵的基础上,转换视点,反面着笔,变通处理,把它们分别译为“后”、“先”和“前”,看似“貌离”,其实“神合”,综上所述,“变通”手法是行之有效的一种基础翻译技巧,它不仅是可行的,有时甚至是必须的,所以在大学英语教学中应重视这一基础技巧的传授。■内容提要:爱因斯坦曾说过:“兴趣是最好的老师”。如何提高学生的学习兴趣是每位教师苦苦探询的一个问题。本文旨在结合初中学生的心理发展阶段的特点和自己的教学实践经验,并参考部分音乐教学论文和专著而成,实际上也是我自己的教学经验和构想。下面我就较浅显的做了五个方面的叙述和探究。初中生正处在人生重要的转折时期,他们的世界观和价值观开始初步形成,并逐渐转向成人,是进行美育的重要时期。美育就是当我们对审美对象进行感受、欣赏、评价和判断等审美活动时,生理结构和心理结构都会受到感染、熏陶,在不知不觉中发生变化,从而不仅在审美能力和审美情趣上得到了提高,受到了教育,而且在人的气质和精神面貌上,也得到了提高,受到了教育。音乐教育是美育的重要方面,它不仅教学生学习唱歌,还培养学生丰富的想象力和生动的表现力;它能够陶冶学生的性情,培养审美情趣,使学生具有正确的人生观和远大的理想,激发学生热爱生活,追求真、善、美。因此,音乐教育是开发学生智力的最好形式。在我的教学生涯中遇到过不少对音乐学习不感兴趣的学生,如何激发他们的学习兴趣成了我的一个不能释怀的疑问,我深知“兴趣是最好的老师”。学生有了学习音乐的兴趣,便会对学习音乐产生强烈的需要,积极地投入学习,不再感到学习音乐是一种负担或者是无聊的事,所以说,兴趣是激发学生学习动机的最现实最活跃的因素。那么究竟怎样提高学生学习音乐的兴趣呢,经过了久久的思索与教学实践,我总结出了以下的几点经验:一、用创新和师爱激发学习兴趣正所谓:“亲其师,信其道”。一般来说,学生往往都会因为喜欢某位老师而喜欢这位老师所教的那一门学科,如果每个老师都具有这种魅力,那么学生的学习会是幸福和快乐的。那这种魅力从何而来呢?我想,教师必须尊重、关爱每一个学生,善于发现学生的点滴进步,善于用亲切的眼神、细微的动作、和蔼的态度、热情的赞语等来缩短师生心灵间的差距,培养学生的自信心。那么学生也就热爱、尊敬教师,爱上你所教的那门课。如果学生对某位教师没感情,师生关系不融洽,就会对这门功课不感兴趣,那么学生对这门课的兴趣都会受压抑。另外,教师还要有丰富的知识和精到的授课艺术来吸引学生,满足学生的道德要求和精神需要,使他们对学习材料充满浓厚的兴趣,去鉴赏、品味、思索,并获得各方面的启迪。教师还要热爱自己所教学科,深入挖掘教材和研究初中生的心理发展状况,以最简洁和富有感染力的语言进行教学,使所教内容成为教师和学生的兴趣中心,从而有效地提高学生的学习兴趣。比方说很简单的自我介绍,新学期开学我接了一个刚入校的初一年级,走进教师看到的是一张张陌生的笑脸。“作自我介绍吧!”同学们一脸的没趣“哎,又是自我介绍。”我把我备课时设计的自我介绍形式介绍给大家,教室里顿时沸腾了,交头接耳、互相讨论,刚才失望的神情变得神采飞扬。自我介绍的活动是这样开展的:主题:听着我的歌,让你了解我。示范:我用《新年好》的旋律重换了歌词,加上相应的舞蹈动作,把我介绍给大家(其中包括我的姓名、爱好、以及对同学们的期望)。构思:以个人或小组为单位设计介绍方案。展现:按设计好的方案上台表演。活动开始了,同学们不象以前作自我介绍那样枯燥、机械了,而是积极投入到活动中:有的努力想着用什么歌曲来作旋律,时而动动笔把篡改的歌词记下来;几人一组,几个脑袋凑在一起,眉飞色舞、群策群力,极力想设计出最好的表演方案;想边歌边舞的则坐在位置上手舞足蹈,嘴里还念念有词。开始展现自我了,同学们载歌载舞,踊跃的想把自己推出介绍给大家。有一组同学是这样设计的:他采用了《字母歌》的旋律,由组长先自我介绍,组长再在组员的哼唱中舞着去一个一个的找成员,被找的一个站出来作做自我介绍,都表演完了,全体成员齐唱一遍《字母歌》这支儿歌,他们整个过程都没有离开过此旋律。这个颇具创意的设计让大家赏心悦目,得到同学们雷鸣般的掌声。还有一个同学,她把自己的姓名及自己的不幸身世动情的演唱出来,应着《苦菜花》的凄凉旋律,让人听了不禁黯然伤神,同学们纷纷流露出了同情的表情。教室里欢声迭起,掌声如雷,同学门的节目是一个比一个精彩。就这样,时间在同学们的欢歌笑语中悄悄溜走,一堂具有创作意义的自我介绍课结束了。通过这次有趣的自我介绍活动,同学们对我也了解了同时同学互相之间也了解了,我对他们也有了更深一步的了解和最恰当的评价。二、用积极的评价鼓励学生每个人都渴望成功,成功能给人自信,成功能促人奋斗,催人进取。教师在教学活动中,要及时肯定、鼓励学生,激发他们学习音乐的信心。俗话说:好言一句三冬暖。特别是在学生没有信心的时候,我们做教师的就应该适时的鼓励并给予最大的帮助,只要学生有一点的进步便给以肯定,而这种鼓励不仅仅是在课堂之上,也体现在学生的课外兴趣活动上。比方说,在我的音乐课上我非常重视给每一个学生展现和锻炼自己的机会,尤其是那些不太爱学习的学生在课上多叫他回答几次问题,学了新歌让他第一个上讲台给同学们演唱并且给他简单的鼓励的话语:“你学的真快!我很喜欢你!真高兴你有如此表现!”等等。一些看似平淡的话语,但是用在这类同学的身上也许就已经激发了他们学习信心,让他们觉得不是老师遗弃了他们而是自己没有把握机会,没有去很好的展现自己。并且班里的同学也会一视同仁的对待这些同学了。三、用优秀的作品激发学生初中生有很强的模仿欲望和能力,而学生对音乐的兴趣也与他所接触到的音乐作品有极大的关系,好的音乐作品可以激起学生的创造或表现欲望。所以,教师应该提供尽量多的优秀的音乐作品,扩大学生的视野,激发他们的兴趣。音乐课本中的欣赏课都是选取了大量的优秀作品,但这还不够,还需我们教师提供给学生更多的优秀作品,用以更好的提高学生的兴趣。值得学生信赖和崇拜的还是教师的音乐素质。教师通过各种演出或个人表演展示给学生欣赏,不但会让学生觉得很现实,而且也会树立教师的威信,因为你的形象值得学生去学习和借鉴,学生才会崇拜你,进而受你的熏陶和感染,并自觉得向着教师学习。四、用现代化的教学手段辅助学生现代化辅助教学手段主要有:多媒体设备、录像片段、微型电脑、打印机等。音乐课程中的欣赏课是以欣赏优秀音乐作品来提高学生的审美能力和水平,同时也是陶冶学生情操的必不可少的课型,其中所选取的音乐作品是否能引起学生的兴趣颇为重要,作品贴近学生的生活和欣赏水平,那么学生自然很容易接受。教师通过网络搜集各类作品,分类整理让学生欣赏,可以有效起到拓展学生视野,提高学生兴趣,发展学生审美能力的作用。五、用分组合作的形式团结学生分组合作学习是指把学生根据兴趣爱好或知识水平分成若干个小组,然后以小组为单位进行学习的一种教学组织形式,它的优点是可以极大地激发学生的学习兴趣,而且能够发挥全体学生的积极主动性,集合所有学生的智慧,还能使学生的优缺点互补,使课堂教学效果达到最佳。上课时由学生自由组合成学习小组,不管是欣赏课,还是唱歌课,都可以放手任由他们自己讨论,取舍,然后选取最佳方案或答案。课下可由教师或音乐课代表组织音乐兴趣小组,通过教师指导和学生自由活动,探究课程要求之外的音乐创作活动,拓展学生的思维和认知面,培养学生团结协作意识。糖尿病酮症酸中毒的诊治儿一科016-01-0糖尿病(diabetesmellitusDM)一种以慢性高血糖为特征的代谢混乱,是多病因导致胰岛素分泌绝对缺乏或相对不足所致的糖、脂肪、蛋白质代谢紊乱症,分为原发性和继发性两类儿童糖尿病的发病年龄<1岁少见4~6岁小高峰10~14大高峰男女性别差异不大调节血糖的激素胰岛素促进细胞内葡萄糖的转运促进糖的利用和蛋白质、脂肪合成抑制肝糖原和腦肪的分解反调节激素胰高血糖素、肾上腺素、去甲肾上腺素、皮质醇、生长激素在饥饿状态下皆促进能量释放,升高血糖分型和发病机制*型糖尿病〔胰岛素依赖性糖尿病):由于胰岛β细胞破坏,胰岛素分泌绝对不足所致,必须胰岛素治疗Ⅱ型糖尿病(非胰岛素依赖性糖尿病)由于胰岛β胞分泌胰岛素不足或靶细胞对胰岛素不敏感(胰岛素抵抗)所致*青年成熟期发病型糖尿病:是一种罕见的遗传性β细胞功能缺陷症,属

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论