《烛之武退秦师》原文及译文_第1页
《烛之武退秦师》原文及译文_第2页
《烛之武退秦师》原文及译文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《烛之武退秦师》原文及译文《烛之武退秦师》原文及译文(附创作背景)

《烛之武退秦师》原文及译文有哪些?《烛之武退秦师》这篇文言文是几班级的必背诗篇?下面就让我给大家带来《烛之武退秦师》原文及译文,盼望大家喜爱!

《烛之武退秦师》原文及译文

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不行。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

译文

僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,由于郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

佚之狐对郑文公说:“国家危急了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队肯定会撤退。”郑文公同意了。烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在由于状况危险因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对减弱了。假如您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上款待过客的仆人,出访的人来来往往,郑国可以随时供应他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经赐予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防备,这是您所知道的。晋国,怎么会有满意的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边疆,又想要向西扩大边界。假如不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?减弱秦国对晋国有利,盼望您还是多多考虑这件事!”秦伯特别兴奋,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。

晋大夫子犯恳求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!如不是秦国国君的力气,就没有我的今日。依靠别人的力气而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合全都,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

重点字词

①烛之武:本名武,此处指烛地叫武的人。退:使撤退。

②晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。

③无礼于晋:指晋文公重耳作公子时流亡经过郑国,郑文公不以礼相待之事。

④贰:对晋有二心,与楚亲近。晋、楚城濮之战时,郑国曾派兵救济楚国。

⑤军:驻扎。函陵:地名,在今河南新郑北。

⑥氾(fán)南:水之南。

⑦佚之狐:郑国大夫。郑伯:郑文公。

⑧缒(zhuì):系在绳子上放下去。

⑨鄙:边疆,这里作动词,意为开拓边疆。越国以鄙远:越过晋国把远离秦国的郑国作为边疆。

⑩东道主:东方道路上款待客人的仆人,后泛指接待或宴客的仆人。

⑪行李:外交使节。

⑫共:同“供”,供应。乏困:在食宿方面的不足。

⑬赐:恩惠,指秦穆公关心晋惠公回国继位之事。

⑭版:打土墙用的夹板,这里指防备工事。

⑮厌:同“餍”,饱,满意。

⑯封:疆界,这里作动词,以为疆界。

⑰阙:通“缺”,损害。

⑱说:同“悦”,喜悦。

⑲杞子、逢孙、杨孙:都是秦国大夫。戍:防守。

⑳子犯:狐偃,字子犯,是晋文公的舅父。

㉑微:非,无。夫人:此人,指秦穆公。

㉒敝(bì):动词,害。

㉓所与:同盟者。

㉔知:通“智”,明智。

㉕乱:分裂。整:联合,团结。

作品背景

鲁僖公三十年(公元前630年),晋国和楚国大战于城濮,结果楚国大败,晋国的霸业完成。在城濮之战中,郑国曾帮助楚国一起攻打晋国,而且晋文公年轻时流亡到郑国,受到冷遇,所以文公把新仇旧怨加到一块,于两年后联合秦国讨伐郑国。郑伯闻讯后,派烛之武面见秦穆公,劝他退兵。

烛之武奇妙地利用秦、晋两国的冲突表现出到处为秦国利益着想的样子,分析当时的形势,抓住利害关系,说明保存郑国对秦国有利,灭掉郑国对秦国不利的道理,最终说动秦国退兵。晋军失去盟军支持后,也被迫撤离了郑国。此文即是记叙了这一历史大事。

烛之武退秦师赏析

文章首段开篇就造成一种紧急的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战斗如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。

其次段写烛之武临危受命。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下,抛开个人感伤和利益,担当起关系国生死存亡的重任,体现烛之武的深明大义。其中,佚之狐举贤和烛之武先“辞”后“许”,行文波澜起伏,颇具戏剧性。

第三段是全文的主体,也是说退秦师的关键。分四个层次:一是烛之武站在秦国的立场上说话,引起对方好感;二是说明亡郑只对晋国有利,“亡郑”、“陪邻”、“舍郑”,皆对秦国有害无益;三是陈述保存郑国,对秦国有好处;四是从秦、晋两国的历史关系,旧事重提,触及秦伯的恨处,说明晋国过河拆桥、忘恩负义,并分析晋国贪得无厌,后必“阙秦”。烛之武的说秦之词,句句令人毛骨悚然,具有撼

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论