马克思主义英语专业词汇_第1页
马克思主义英语专业词汇_第2页
马克思主义英语专业词汇_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

完满版马克思主义英语专业词汇完满版马克思主义英语专业词汇完满版马克思主义英语专业词汇

马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、三个代表重要思

Marxism-Leninism,MaoZedongThought,DengXiao-pingTheory,JiangZemin"ThreeRepresent's"importantThought.新民主主义革命new-democraticrevolution民族独立和人民解

nationalindependenceandtheliberationofthepeople

经济系统改革和政治系统改革reformsintheeconomicandpoliticalstructure.社会主义制度socialistsystem社会改革socialtransformation.事业thecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics.

建设有中国特色的社会主义中华民族的伟大中兴thegreatrejuvenationoftheChinesenation.(rejuvenate使充满活力,使还原,使重生)党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲thebasictheory,lineandprogramofourPartyintheprimarystageofsocialism.改革开放政策thepoliciesofreformandopeningtotheoutside.中国共产党十一届三中全TheThirdPlenarySessionofthe11thCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina.马克思主义政党MarxistpoliticalParty.党的第一(第二、第三)代中央领导集thecollectiveleadershipofthePartyCentralCommitteeofthefirst(second\third)generation.人民民主专政thepeople'sdemocraticdictatorship公民经济体nationaleconomicsystem.综合国力aggregate(adj.合计的)nationalstrength.国内生产总theannualgrossdomesticproduct(GDP).独立自主的和平外交政策anindependentforeignpolicyofpeace.马克思主义基本源理同中国详细实质相

结thefundamentalprinciplesofMarxismwiththespecificsituationinChina.加强和改良党的建设,不断加强党的创办力、凝集力和战斗力,永葆党的活力与活strengthenandimprovePartybuilding,continuouslyenhancethecreativity,rallying(会合,召

)powerandcombatcapabilityoftheParty,andalwaysmaintainitsvigorandvitality.“三个代表”就是必定代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党向来站在时代前列,保持先进性的根本表现和根本要求。"ThreeRepresent's"showsthatourPartymustalwaysrepresenttherequirementsofthedevelopmentofChina'sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina'sadvancedculture,andthefundamentalinterestsoftheoverwhelmingmajorityofthepeopleinChina,theyarethefoundationforbuildingtheParty,thecornerstoneforitsexerciseofstatepowerandasourceofitsstrengthonlybydoingsocanwereallyensurethatourPartyalwaysstandintheforefront

,ofthetimeandmaintainitsadvancednature党的理论、路线、大纲、目标、政策Party'stheory,line,program,principlesandpolicies,工人阶级的先锋队thevanguardoftheworkingclass.生产力、生产关系、经济基础、上层建productiveforce,relationofproduction,economicbase,superstructureconstitute.科学技术是第一世产力scienceandtechnologyaretheprimaryproductiveforce.社会主义物质文明和精神文明materialandspiritualcivilizationsofsocialism.有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizenswithlofty(高尚的,高尚的)ideals,moralintegrity,bettereducationandgoodsenseofdiscipline.自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意self-reliance,competition,efficiency,democracy,thelegalsystem,andthepioneeringandinnovativespirit.依法治国和以德治国theruleoflawandtheruleofvirtue.科教兴国战thestrategyofinvigoratingthecountrythroughscienceandeducation.提议爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享福主义、极端个人主义等腐败思advocatepatriotism,collectivismandsocialism,combatandresistmoneyworship,hedonism,ultra-egoismdecadentideas.天生下之忧而忧,后乐beconcernedaboutthecountryandthepeoplebeforeanythingelse.

天下之乐

而全心全意为人民服务、立党为公、执政民servethepeopleheartandsoul,workforthepublicandassumespowerforthepeople.放思想、脚扎实地emancipatingthemind,seekingtruthfromthefacts.

为解主观主义、形而上学subjectivism,metaphysics.民主集中制、党内民主democraticcentralism,inner-Partydemocracy.集体领导、民主集中、个别酝酿、会议定collectiveleadership,democraticcentralism,case-specificconsultation,decisionthroughmeeting.政治路线确定此后,干部就是决定因cardresareadecisivefactor,onceapoliticallineisdecided.党管干部的原则theprincipleofthePartyassumingtheresponsibilityforcardres'affairs.公然、相同、竞争、择优open,fair,competition,basisofmerits.公然选拔、竞争上thesupervisionofappointmentandpromotionofofficials,andthemethodforofficialperformanceassessment.自重、自省、自警、自self-discipline,self-examination,self-cautionandself-motivation.以权略私、贪赃枉法、腐败分toabusepowerforpersonalgains,takebribesorbendthelaw,corruptelements.小康社会、小康生活well-to-dosociety,well-to-dolife.四项基本源FourCardinalPrinciples.社会主义初级阶段theprimarystageofsocialism.“政治合格、军事过硬、作风优秀、纪律严明、保障有力”qualifiedpoliticallyandcompetentmilitarilyandthathaveafinestyleofwork,strictdisciplineandadequatelogisticsupport.台独taiwan's"independence"和平与发展peaceanddevelopment冷战coldwar世界多极化、经济全球化worldmulti-polarizationandeconomicglobalization结合国宪章UNCharter独立自主、完满相同、相互敬爱、互不干涉内部事independence,completelyequality,mutualrespectandnon-interferenceineachother'sinternalaffairsCooperation.世贸中心WorldTradeCenter惧怕主义terrorism开放攻坚,改革跟进,牢固

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论