双语教学在冶金工程中的实践以及双语教学模式的选择_第1页
双语教学在冶金工程中的实践以及双语教学模式的选择_第2页
双语教学在冶金工程中的实践以及双语教学模式的选择_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、双语教学在冶金工程中的实践以及双语教学模式的选择        1 冶金工程开展双语教学的意义        随着我国综合实力以及国际影响力的不断增强,对于高校培养的人才也提出了更高的要求,高校必须培养出具有高水平以及扎实的专业知识和技能,同时还应当具有外语交际能力,只有这样复合型以及国际性的人才能更好的适应社会的国际化发展。同时,为了适应发展需要,教育部指出:“实施双语教学是我国高等教育适应经济全球化趋势,培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要

2、途径”2。双语教学不是外语教学,而是学科教学。所谓双语教学指的是在课堂教学的时候将英语作为一种语言工具,以求达到学生在理解和掌握各学科知识和理论的同时还能够更好的掌握和应用外语的目的。其最终的目的就是使得学生掌握专业知识并提高英语水平,培养英语思维、学习与沟通的习惯以及将语言的学习角度转移到专业学习上来,达到学以致用。对于双语教学而言,由于教学主体是学生,因此,学生的接受能力直接影响教学的效果。在高等院校中,虽然理工科的学生英语水平相对不高,但是相当一部分的学生仍旧具有很好的听、说、读、写能力,基本具有接受专业课双语教学的语言条件。另外理工科学生中选择继续深造的较多,以我院为例,冶金工程专业每

3、年的考研率达到20%-30%,据统计90%以上的权威论文和著作用英文发表,理工科学生在未来的工作或学习中将经常接触英文文献资料,所以在本科期间对其进行双语教学可以提高学生的综合竞争能力,为以后的工作、继续深造奠定基础。        2 双语教学模式的选择        结合CBI理论下的“保护式双语教学模式”3,即“保护和保障”学生对双语课程内容的理解,保证内容学习和语言习得双重目标的实现,要求教学材料和教学活动要考虑学生的水平。把双语教学分成三个层次或三种基本授课模式4:

4、第一层,简单渗透层次:对于课程涉及的基本术语、概念以及定理等使用目的语讲述,对目的语教材的难点进行必要的翻译和解释;第二层,整合层次:教师讲课时根据课程内容的难易情况灵活地交替使用母语和目的语;第三层,双语思维层:教师与学生都具备熟练的目的语表达和思维能力,同时已具备足够的专业知识背景,能够实现两种语言的自由切换并随情境的变化和谈话对象的需要实现两种语言思维的转换。同时,根据克拉申的“输入假说”3,        最有效的学习发生在输入的信息略高于学习者现有水平。当输入的内容能为学生理解,就能引起学生共鸣,他们的自信心和学习动力就会增

5、强。相反,如果双语课程内容或教师上课所使用的目的语太难,超出了学生经过努力所能达到的水平,那么学生就会产生挫折感并放弃努力。因此,不存在最佳的双语教学模式,应该根据学校师资和学生的实际情况来选择教学模式。        3 双语教学实践        3.1 双语教师培养 双语教师,应具有能熟练运用两种语言进行教学的能力,在掌握专业知识以及运用外语的前提下,将两者灵活的运用到课堂中,充分调动学生学习的兴趣以取得良好的教学效果。冶金工业的专业课程本来就具有一些较难理解的知识点,

6、因此,决定双语教学成败的关键就是双语教学的师资力量。因此,双语教师的选择通常应以专业教师为主,能较熟练地运用外语到专业教学中。应大力加强双语教学师资力量的培养,可选择学历、职称较高,外语应用能力强,专业知识和理论具有一定造诣的教师进行重点培养,对双语教师上课采用以老带新、助课或观摩课等形式,提高其双语教学水平;积极创造出国培训与国外同行的交流机会,切身体会双语教学的运作模式,不断提高双语教师的理论与实践能力;在建设双语教师队伍时一定要根据双语教学的改革以及任务的需要,并且不断的总结双语教学的经验以及遇见的问题,做好人才储备,设立双语教学项目以鼓励和推广双语教学的科研成果。  

7、;      3.2 教学内容选择 教材是教学内容的载体,因此,教材不仅是实施双语教学的关键,更会直接影响双语教学的效果。由于冶金工程的专业课以及必修课具有很强的专业性,即使采用母语教学,学生理解和接受起来都具有一定的难度。从专业教育出发,冶金工程专业的学习必须建立核心课程与非核心课程或外围课程的链条关系。结合专业的特点,选择处于链条末端或与核心课程无直接关系的课程作为开展双语教学的研究对象为宜,冶金工程专业适合开展双语教学的课程除了冶金新技术外,还有非高炉炼铁、近终形连铸和高炉喷煤等。目前我国严重短缺双语教材,并且内容与实用性有很大差距。国外引进教材、

8、国内出版教材、学校自编教材以及翻译教材是我国目前双语教学中的主要四类教材。目前,国内对于双语教学没有统一的教材,各个高校根据自己的实际情况进行选择。        我院将冶金新技术作为双语课程开展的试点课程,采用的是授课教师自编双语课程讲义,课程内容灵活、教学内容新颖、内容难度不大、学生容易接受和可拓宽学生视野,逐步建立合理的适合我院学生的双语教材体系。        3.3 教学方式探索 教学方式在教学过程中具有重要的地位,教学目标决定教学方式,教学方式指向教学目标。据查,

9、高校双语教学模式主要有5:翻译式,采用英文解说;交叉式,采用英文教材,课堂教学中交替使用中文与英语两种语言,难点重点使用中文;全英式,采用英文教材,课堂教学也全部使用英文。由于我院学生的水平参差不齐,学习英语多为应试英语,冶金专业四、六级过级率不及30%,很少阅读英文文献或用英语交流,英语运用能力较差,学生英语较弱,师生互动难度较大,成为制约双语教学开展的瓶颈。冶金新技术双语课程授课36学时,采用英语讲义,多媒体教学,课堂教学中交替使用中文与英语两种语言的教学模式,在双语授课的前期,简单的问题,用外语诠释;遇不易理解内容,中文解释;循序渐进,使用外语的数量和比例逐渐提高,由浅入深,最终达到学懂

10、知识的目的。在双语教学中注重创建良好的语境,实施互动式教学,改变“灌输式”教学带来的学生被动地接受知识状况,以小组专题讨论的形式,鼓励学生参与交流,提高学习兴趣和语言表达能力,从而达到培养应用型、学习型和创新型人才的目的。        3.4 考核方式 教师应充分利用成绩考核环节来加强学生对专业知识的理解和掌握,学生学习效果的评价,不仅要注重双语学习的效果,还要注重双语思维的培养。学生对双语思维的培养情况可通过学生自评来完成,供教学评价参考;学习效果评价可通过教师考核途径完成。双语教学的教师考核不应局限于试卷考试模式,试卷考试模式采用题目用英语书写,学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论