2021年口译合同2_第1页
2021年口译合同2_第2页
2021年口译合同2_第3页
2021年口译合同2_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、the sky is healthy, the gentleman strives for self-improvement, the terrain is great, and the gentleman carries his virtues.简单易用轻享办公(word文档/a4打印/可编辑/页眉可删)口译合同 甲方:_乙方:_译员:_译种:_译期间:_年_月_日至_年_月_日(具体时间按出勤记录)。译费用:_元小时(按每天八小时工作制)。超时费用:_元小时(按1小时为最小计算单位)。交通费用:由乙方承担(担当译员可利用甲方的通勤班车)。差旅费用:如服务地点在乙方常住地以外,由甲方承担(出

2、差津贴等事宜按照甲方的出差规定执行)。其他费用:_。结算方式(1)银行转帐(2)支票(3)现金结算期限:上述口译期间结束后三个工作日内。预付定金:_元。1甲方保证其译员具备必要的语言水平和工作能力,并遵守乙方的规章制度。2甲方承诺译员将严守乙方技术及商务秘密,未经乙方许可,甲方或者其译员不得以任何方式将服务内容泄露给第三方。3乙方承诺,未经乙方同意,乙方不得给甲方译员私下安排任何其它额外的翻译服务工作。4当乙方认为甲方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣替换译员。5乙方在可能的情况下,应事先向甲方提供有关的背景材料、参考资料以及专业术语。6在口译工作中,如果甲方服务存在缺失(漏译、故意错译等),乙方可扣除甲方应得服务费的10(百分之十);如果乙方因此而遭受损失,则乙方在本合同项下应承担的最高赔偿为本次翻译服务费的总额。7本合同一式两份,甲乙双方各持一份。双方传真盖章签字后即生效。双方同意甲方翻译报价单构成本合同不可分割的部分。8其他未尽事宜由甲乙双方另行商定,如发生争议,由相关仲裁机构进行仲裁。甲方(盖章):_乙方(盖章):_代

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论