(英语语言文学专业论文)影视字幕中转喻的认知翻译策略研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)影视字幕中转喻的认知翻译策略研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)影视字幕中转喻的认知翻译策略研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)影视字幕中转喻的认知翻译策略研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)影视字幕中转喻的认知翻译策略研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩60页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

a s t u d yo nc o g n i t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m y i n s ub t i t l e s l e ix i n at h e s i ss u b m i t t e di np a r t i a l f u l f i l l m e n to ft h er e q u i r e m e n t s f o rt h ed e g r e eo f m a s t e ro fa r t s s c h o o lo ff o r e i g nl a n g u a g e s l i a o n i n gn o r m a lu n i v e r s i t y 2 0 1 1 _ _ _ _ 学位论文独创性声明 本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文中除特 别加以标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构已经撰写或发表过的研究成果,其 他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均已在论文中做了明确的声明并表示 谢意。 学位论文作者签名: 雷仗 学位论文版权的使用授权书 本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学校有 权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。本文授权 辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可以采 用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质 论文的内容相一致。 保密的学位论文在解密后使用本授权书。 学位论文作者签名:重鱼指导教师签名: 签名日期: 2 0 i 年岁月4 e l , , 辽宁师范大学硕士学位论文 摘要 在认知语言学理论背景下,转喻得到了新的研究角度和解释方式。认知语言学家认 为,转喻不仅是语言层面的修辞现象,更是人类的一种重要认知机制。一般来说,语言 学理论的发展会对翻译理论的发展产生一定影响,新兴的认知语言学也毫无例外的影响 着对翻译理论及实践的研究,对翻译表现出极强的解释力。认知语言学对转喻的理解以 及其对翻译过程的阐释,为转喻翻译的研究提供了新的视角和理论支撑。总的说来,转 喻的翻译应基于人类的认知与经验。迄今,已有研究以文学译本等作为语料,总结出一 定的转喻翻译策略。本研究侧重研究影视字幕中转喻的翻译策略;由于影视作品能从侧 面展示人类日常生活与交流过程,研究影视字幕中的转喻及其翻译策略可以探索日常交 流中与跨文化交际中所涉及到的转喻,从而遵循认知语言学尊重交际过程与语言使用的 精神。 影视字幕与其它类型文本不同,其设置必须考虑技术限制,而此类技术要求也同样 制约着字幕翻译过程,使得其在与其它类型文本的翻译具备一定共性的同时,还具有一 定的区别。字幕的译文不仅需要准确,而且要力求精炼。字幕的特殊性赋予译者一定的 自由,可以在保证语用功能的基础上,不被某一语言单位的形式所牵绊。而以认知为基 础研究转喻的翻译策略,在考虑语言形式也是人类认知的一种展示的基础上,应首先考 虑能否尽量保留该语言单位的形式特征。基于以上考虑,译者应在字幕翻译允许的自由 空间与转喻的认知翻译所要求的形式特征保留之间寻找恰当的平衡点。为探讨字幕中转 喻的翻译策略,本研究对老友记英文字幕中的转喻进行选择和分类,并对其相应的 中文译文进行分析。对于不同功能的转喻,应选取不同的翻译策略;本文提出五种影视 字幕中转喻的认知翻译策略。本研究旨在开辟转喻翻译研究的新视角,研究并分析字幕 中文化负载极强的转喻的翻译策略;对字幕翻译,尤其是字幕中转喻的翻译有着一定的 贡献,而翻译得当的字幕能确保观众更好的了解影片中的语言及文化。 关键词:转喻;转喻的翻译策略;字幕翻译 m e t o n y m yi ss t u d i e da n de x p l a i n e df r o man e wa n g l eb yt h ec o g n i t i v el i n g u i s t s ,w h o m a i n t a i nt h a tm e t o n y m yi sn o to n l ya l i n g u i s t i cp h e n o m e n o no raf i g u r eo fs p e e c hb u ta l s oa l l i m p o r t a n tc o g n i t i v ei n s t r u m e n to fh u m a nb e i n g s l i n g u i s t i ct h e o r i e si m p o s eac o n s i d e r a b l e i m p a c to nt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ;u n e x c e p t i o n a l l y , t h en e w l yd e v e l o p e dc o g n i t i v el i n g u i s t i c sh a s b e e ni n f l u e n c i n gt h et r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dp r a c t i c e s ,s h o w i n gi t se x t r a o r d i n a r ye x p l a i n i n g p o w e ri nt r a n s l a t i o n c o g n i t i v el i n g u i s t i c s i n t e r p r e t a t i o no ft r a n s l a t i o na n di t su n d e r s t a n d i n g o nm e t o n y m ya r ea b l et op r o v i d es t u d yo nt r a n s l a t i o no fm e t o n y m y 、析廿1an e wp e r s p e c t i v e a n dt h e o r e t i c a l f o u n d a t i o n g e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h et r a n s l a t i o no fm e t o n y m ys h o u l db e o r i e n t e do nh u m a nc o g n i t i o na n de x p e r i e n c e b a s e do nt r a n s l a t i o no ft e x t sl i k el i t e r a t u r e w o r k s ,s o m es t r a t e g i e sh a v eb e e nc o n c l u d e df o rm e t o n y m yt r a n s l a t i o ns of a r c u r r e n ts t u d y f o c u s e so nt r a n s l a t i o no fm e t o n y m yi ns u b t i t l e si n a s m u c ha sf i l m sr e f l e c td a i l yl i f ea n d c o m m u n i c a t i v ed i s c o u r s e as t u d yo nm e t o n y m ya n dt r a n s l a t i o no fm e t o n y m yi nf i l m si sa n e x p l o r a t i o no fm e t o n y m yi nd a i l yc o m m u n i c a t i o na n dc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,k e e p i n g t oc o g n i t i v el i n g u i s t i c s e s t i m a t i o no fc o m m u n i c a t i o na n dl a n g u a g eu s e s u b t i t l e sa r ed i f f e r e n tf r o mo t h e rt y p e so ft e x t sd u et ot h et e c h n i c a lc o n s t r a i n t sw h i c h c o n s t r a i ns u b t i t l i n ga sw e l l s h a r i n gc e r t a i ns i m i l a r i t i e s ,t r a n s l a t i o no fs u b t i t l e si sd i f f e r e n t f r o mt h a to fo t h e rt e x t sf o rt h ep u r p o s eo fc o n c i s e n e s s s u b t i t l i n ga l l o w ss o m ef r e et r a n s l a t i o n , f o c u s i n go nt h et r a n s f e r e n c eo fp r a g m a t i ce f f e c t s ,f r e e i n g t h et r a n s l a t o rf r o mi n d i v i d u a l l a n g u a g ei t e m s t h ec o g n i t i v ew a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m ys h o u l dr e s e r v et h eo r i g i n a l m e t o n y m i cm o d e li nt h a tl a n g u a g ef o r m , i naw a y , s h o w sp e o p l e sc o g n i t i o n ab a l a n c e s h o u l db ek e p tb e t w e e nt h ef r e e d o mo f f e r e db ys u b t i t l i n ga n dr e s e r v a t i o no ft h el i n g u i s t i c f o r md e m a n d e db yc o g n i t i v es t u d yi n d i s c u s s i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m yi n s u b t i t l e s ,w h i c ha l ei n v e s t i g a t e db ys e l e c t i n ga n dc l a s s i f y i n gm e t o n y m i e si nt h ee n g l i s h s u b t i t l e so ff r i e n d sa n da n a l y z i n gt h er e l a t i v ec h i n e s et r a n s l a t i o n m e t o n y m yw i t hv a r i o u s f u n c t i o n ss h o u l db et r e a t e dw i t hv a r i o u st r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ;f i v ea l t e r n a t i v ec o g n i t i v e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m yi ns u b t i t l e sa r ep r o p o s e di n t h i st h e s i s c u r r e n tr e s e a r c h a i m st op r e s e n tan e wp e r s p e c t i v eo nt r a n s l a t i o no fm e t o n y m y , w h i c hi sas i g n i f i c a n t c o n t r i b u t i o nt os u b t i t l et r a n s l a t i o ns t u d i e s ,p a r t i c u l a r l ys t u d i e so nt r a n s l a t i o no fm e t o n y m yi n s u b t i t l e s p r o p e r l y t r a n s l a t e ds u b t i t l e se n a b l ea u d i e n c et ob e t t e ru n d e r s t a n dn o to n l yt h e l a n g u a g eb u ta l s ot h ec u l t u r ei nt h ef i l m k e yw o r d s :m e t o n y m y ;t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m y ;s u b t i t l i n g i i 辽宁师范大学硕士学位论文 c o n t e n t s 摘要一i a b s t r a c t i i 1i n t r o d u c f i o n 1 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 1 1 2 r e s e a r c hq u e s t i o i l s 2 1 3 m e t h o d o l o g y 3 1 4s t r u c t u r eo f t h et h e s i s 3 2l i t e r a t u r er e v i e w 5 2 1 m e t o n y m y 5 2 1 1 t r a d i t i o n a l a n dc o g n i t i v ed e f m i r i o n so fm e t o n y m y 5 2 1 2c o g n i t i v ef e a t u r e so f m e t o n y m y 7 2 2t r a n s l a t i o no fm e t o n y m y 8 2 2 11 k 以i t i o n a la n dc o g n i t i v es t u d yo nt r a n s l a t i o n 8 2 2 2 m e t o n y m yt r a n s l a t i o n 9 2 3s u b t i t l et r a n s l a t i o n 11 2 3 1s u b t i t l e sa n dc o n s t r a i n t so ns u b t i t l e s 11 2 3 2 f o r e i g ns t u d yo ns u b t i t l i n g 12 2 :;3 s t u d yo ns u b r i f l i n gi nc h i n a 1 3 3 c o g n i t i v et h e o r i e so nm e t o n y m ya n dt r a n s l a t i o no fm e t o n y m y 15 3 1 m e t o n y m i cv e h i c l e si nc o m m u n i c a t i o n l5 :;2 c o g n i t i v es t u d yo nf u n c t i o n so f m e t o n y m y 1 6 :;3 c o g n i t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f m e t o n y m y 1 8 3 3 1l i t e r a lt r a n s l a t i o n 19 3 3 2 r e t a i n i n gt h ev e h i c l e 、析t l le x p l a n a t o r yn o t e 2 0 :;:;3 c o n v e r t i n gt h ev e h i c l et os e n s e 2 1 3 3 4 o m i t t i n gt h em e t o n y m y 2 2 3 4t r a n s l a t i o no fm e t o n y m yi nc r o s s c u l t u r a ic o m m u n i c a t i o na n ds u b t i t l i n g 2 3 4t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m yi ns u b t i t l e s 2 5 4 1t r a n s l a t i o no fm e t o n y m i e s 、耐t l l i o i l sf u n c t i o n si ns i t c o m s 2 5 4 1 1r e f e r e n t i a lf u n c t i o n 一2 6 4 1 2p r e d i c a t i o n a lf u n c t i o n 2 7 4 1 3i r o n i cf u n c t i o n :1 9 4 1 4h u m o r o u sf u n c t i o n 3l 4 2 m e t o n y m i cm o d e l so fv a r i o u st y p e si nf r i e n d sa n dt h e i rt r a n s l a t i o n 3 3 1 1 1 as t u d yo nc o g n i t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f m e t o n y m y i n s u b t i t 1 e s 4 2 1 m e t o n y m i e ss u p p o r t e db yi n t r i n s i ca s s o c i a t i o i l s 3 3 4 2 2m e t o n y m i e ss u p p o r t e db ye x t r i n s i ca s s o c i a t i o i l s 3 6 4 3 c o g n i t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m y i ns u b t i t l e s 3 7 4 3 1 m a i n t a i n i n gt h es o u r c ec o n c e p tb yl i t e r a lt r a n s l a t i o n 。3 8 4 3 2 m a i n t a i n i n gt h es o u r c ec o n c e p tb yr e t a i n i n gt h ev e h i c l e 、析t l le x p l a n a t o r y n o t e 3 9 4 3 3 a b a n d o n i n g t h es o u r c ec o n c e p tb yc o n v e r t i n gt h ev e h i c l et os e n s e 。4 0 4 3 4 a b a n d o n i n gt h es o u r c ec o n c e p tb ys u b s t i t u t i n g t h es u b o r d i n a t el e v e l c a t e g o r i e s 、 ,i 廿ls u p e r o r d i n a t el e v e lc a t e g o r i e s 。4 1 4 3 5 a b a n d o n i n gt h es o u r c ec o n c e p tb yo m i t t i n gt h em e t o n y m y 4 2 5c o n c l u s i o n 4 5 5 1 m a j o rf i n d i n g s 4 5 5 1 1 m e t o n y m i e sw i t hv 撕o i l sf u n c t i o n si ns i t c o ma n dt h e i rt r a n s l a t i o n 4 5 5 1 2 c o g n i t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f m e t o n y m y i nt h es u b t i t l e so f f r i e n d s 4 6 5 1 3s o m eo t h e rm a j o rf i n d i n g s 4 7 5 2 s i g n i f i c a n c ea n di m p l i c a t i o n s 4 8 5 3l i m i t a t i o n so f t h et h e s i sa n ds u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c h 4 9 r e f e r e n c e s 5 0 a c k n o 、l e 吨e m e n t s i v s t u d yo nm e t o n y m ya n dt r a n s l a t i o n o fm e t o n y m yi nt h i sf i e l ds h o u l dn o tn e g l e c tt h e c o m m u n i c a t i v ec o n t e x ti nw h i c ht h em e t o n y m ya p p e a r s as t u d yo nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f m e t o n y m yi ns u b t i t l e si sf o c u s i n go nt h eu s a g ea n dt r a n s f e r e n c eo fm e t o n y m yi nd a i l y c o m m u n i c a t i o na n di nc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 耶1 el o n gh i s t o r yo fm e t o n y m ys t u d ys e e sas i g n i f i c a n td i v e r g e n c eo fm e t o n y m yt h e o r y t r a d i t i o n a l l y , m e t o n y m yh a sb e e na n a l y z e da sat r o p e :ap u r e l yl i n g u i s t i cd e v i c en o r m a l l y t r e a t e da saf i g u r eo fs p e e c h w 1 l i l ei nr e c e n ty e a r s ,a st h ec o g n i t i v el i n g u i s t i c sd e v e l o p s ,i ti s a c k n o w l e d g e dt h a tm e t o n y m yi so n eo ft h e b a s i cc o g n i t i v em o d e l so fm a n k i n d w i 也 e x p e r i e n t i a l i s ma si t sp h i l o s o p h i c a lb a s i s ,c o g n i t i v el i n g u i s t i c se m p h a s i z e st h ei m p o r t a n t f u n c t i o no fe x p e r i e n c ea n dc o g n i t i o no nl a n g u a g ea n dh o l d st h a tl a n g u a g er e s u l t sf r o mh u m a n b e i n g s c o g n i t i o na n de x p e r i e n c e l i k eo t h e rl a n g u a g ep h e n o m e n o n , m e t o n y m yi sc l o s e l y r e l a t e d 、j r i t l lb o d i l ye x p e r i e n c eo fal a n g u a g ec o m m u n i t y a f f e c t e db yc o g n i t i v ee x p e r i e n c e , b e t w e e nm e t o n y m i e si nd i f f e r e n tl a n g u a g e s t h e r ee x i s tn o tm e r e l ys i m i l a r i t i e sb u ta l s og r e a t d i f f e r e n c e s d u et oc o m m o nh u m a nc o g n i t i o n ,a sau n i v e r s a ll a n g u a g ep h e n o m e n o n , m e t o n y m yi sp e r v a s i v e i na l l l a n g u a g e sa n dd i f f e r e n tl a n g u a g e ss h a r es o m ec o m m o n m e t o n y m i e si nt h e i rs y s t e m o nt h eo t h e rh a n d ,d u et os p e c i f i cc o g n i t i o na n de x p e r i e n c eo f a l a n g u a g ec o m m u n i t y , t h e r e e x i s td i f f e r e n c e si n m e t o n y m i e so fd i f f e r e n tl a n g u a g e s m e a n w h i l e ,a sah e a v i l yc u l t u r e 一1 0 a d e du n i t ,m e t o n y m i e si n d i f f e r e n tl a n g u a g e se q u i p p e d w i t hd i f f e r e n tc u l t u r e sm a yb ed i s t i n c tf r o me a c ho t h e r a sal a n g u a g ep h e n o m e n o np e r v a s i v ei nl a n g u a g eu s ew h i l eb e i n gl o a d e dw i t hs p e c i f i c c u l t u r e ,m e t o n y m yi ss u b s t a n t i a li n c u l t u r ee x c h a n g e o n em e t h o df o rc u l t u r ee x c h a n g e b e t w e e np e o p l ef r o md i f f e r e n tl a n g u a g ec o m m u n i t i e si st r a n s l a t i o n ,w h i c h , a saw i d e s p r e a d f o r mo fl a n g u a g eu s ei nc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n ds o c i a lr e a l i t y , h a sn e v e rb e e nm o r e s i g n i f i c a n t a n d n e c e s s a r y t h a n n o w a d a y s w h e nt h e g l o b a l i z a t i o n a n dw o r l d w i d e i n t e r d e p e n d e n c er e q u i r ec o n t i n u o u sc u l t u r ea n di n f o r m a t i o ne x c h a n g e f r e q u e n ti n t e m a t i o n a l c o m m u n i c a t i o n ,i n t e r d i s c i p l i n a r ys t u d ya n df a s td e v e l o p m e n to fm o d e ml i n g u i s t i c se n d o w t r a n s l a t i o ns t u d y 、析t l lg r e a tv i t a l i t y t r a n s l a t i o ni sf u n c t i o n i n gn o to n l ya sam e a n so f c o m m u n i c a t i o nb u ta l s oa sam e a n so fc u l t u r a le x c h a n g e ;i tc a nb es e e na sa ni n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i v ea c t i v i t yi nw h i c ht e x t sf r o md i f f e r e n tl i n g u i s t i c ,c u l t u r a la n ds o c i a l b a c k g r o u n da r et r a n s f e r r e di n t ot a r g e tl a n g u a g e ,t h u si tc a nb ec o n c l u d e dt h a tf o r e i g nc u l t u r e c a l lb ei n t r o d u c e di n t oac e r t a i nt a r g e tn a t i o ni nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n am e d i u mb yw h i c hm a n yp e o p l el e a r na b o u to t h e rc u l t u r e si st h ef i l m sf r o mt h a tc u l t u r e 1 as t u d yo nc o g n i t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fm e t o n y m yi ns u b t i t l e s f i l m , w i t hi t ss p e c i f i cf o r m ,p r o v i d e sap o p u l a rm e d i af o rp e o p l ef r o md i f f e r e n tc o u n t r i e sa n d d i f f e r e n tc u l t u r e st og e tt ok n o we a c ho t h e r f o r e i g nf i l m s ,w i t ht h e i rt r e m e n d o u sa u d i e n c e s , a r ep l a y i n ga l li m p o r t a n tr o l ei nc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n dc u l t u r ee x c h a n g e a p r o p e r l yt r a n s l a t e df i l mi n t r o d u c e si n f o r m a t i o ni m p l i e di nt h eo r i g i n a lf i l ma n dd i a l o g u ea n d g u a r a n t e e st a r g e tv i e w e r sl e a r na b o u tt h es o u r c ec u l t u r e ;h e n c e ,f i l mt r a n s l a t i o ni si m p o r t a n t t oc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n ds h o u l db ea u se l a b o r a t ea sp o s s i b l e l a n g u a g ei nf i l mi s s u p p o s e dt ob ec o l l o q u i a li nt h a tf i l m ,e s p e c i a l l ys i t c o m , i su s u a l l yt h er e f l e c t i o no fp e o p l e s d a i l yl i f e s i n c em e t o n y m yi so m n i p r e s e n ti nh u m a nc o m m u n i c a t i o n , ad e d u c t i o n c a nb ed r e w t h a tm e t o n y m yi sa l li m p o a a n tc o m p o n e n ti nf i l m s b a s e do nt h ef a c tt h a tm e t o n y m yi s i m p o r t a n ti n f i l m sa n di ti sh e a v i l yc u l t u r e - l o a d e d , t r a n s l a t i o no fm e t o n y m yc a nn o tb e i g n o r e di ns u b t i t l et r a n s l a t i o n p r o p e r l yt r a n s l a t e ds u b t i t l e se n a b l ea u d i e n c et ob e t t e r u n d e r s t a n dn o to n l yt h ec o n v e r s a t i o ni nf i l m sb u ta l s ot h ec u l t u r er e f l e c t e di nt h o s ef i l m s t r a n s l a t i o no fm e t o n y m yi so n eo f t h ea s p e c t sc r e a t i n ge l a b o r a t e l yt r a n s l a t e ds u b t i t l e s m a k i n gn oc h a n g et ot h ea u d i od i a l o g u e s ,s u b t i t l e sg u a r a n t e ei n f o r m a t i o na n dc o n t e n ti n l a n g u a g ea n dc u l t u r ec a r r i e di nt h ea u d i o v i s u a lt e x t ss a v i n gt oal a r g ee x t e n ta n dp r o v i d ea b e t t e ra p p r e c i a t i o no ft h ef i l m sf o rt h ev i e w e r s c o n s t r a i n t sc o n f i n i n gs u b t i t l ec r e a t i o nc a nb e j u s t i f i e df r o mt i m ea n ds p a c ef a c t o r s ,w h i c ha r ea l s oc o n s t r a i n t sf o rs u b t i t l i n g w i t h t h eg i v e n c o n s t r a i n m ,s u b t i t l i n gc a l l sf o rc o n c i s e n e s s ,f o c u s i n go nt h ep r a g m a t i cf u n c t i o no f t h eo r i g i n a l d i a l o g u e s ;f i l mt r a n s l a t i o ns t r a t e g i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论