新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第1页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第2页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第3页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第4页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译1. Hundreds of workers sat idle on the factory floor waiting for the assembly line(流水线) to start again.数百名工人被闲置在工厂地板上等待流水线重新开始。2. To some of our problems there was more than one answer, so we were looking at the students reasoning as to how they got it and if they could justify the answer they had.对我们的一些问题有一个以上的答案,所以我们看学生推理他们如何得到它,如果他们能证明他们的答案。3. Consumers expect to find the brand(品牌) available at a(n) discount and are unpleasantly surprised to find a higher price.消费者期望发现品牌(品牌)可以在一个(n)的折扣和非常惊讶地发现一个更高的价格。4. The European Union is made up of 27 nations with distinct (独特的)cultural, linguistic(语言学的) and economic roots(根源,根本).欧盟的27个国家组成的具有明显的的文化、语言和经济根源。5. Police found minute traces of blood on the car seats.警方发现了微量的血在汽车座椅。6. Despite his promise to eliminate(消除) cronyism(任人唯亲的), he was openly accused of giving government positions to friends and relatives. 尽管他承诺消除任人唯亲他被指控向公开政府的职务的朋友和亲戚。7. But I would like t accept his kind offer if he did not object to my sharing the seed with my friend, Mary, who was an experienced grower and had a beautiful rock garden.但是我想没有接受他的好意,如果他不反对我和我的朋友分享种子,玛丽,她是一位经验丰富的种植者和有一个美丽的石头花园。8. The pollution from factories continues to contaminate the river and also poses(造成) health threat to people living nearby. 来自工厂的污染继续污染河流也对附近的居民造成健康威胁。9. We believe its possible to sustain(维持) growth through the use of different kinds of energy that will allow for lower carbon emissions.我们相信可以维持(维持)增长通过使用不同种类的能源,这将允许降低碳排放量。10. The people loved her so much that they nicknamed her “Evita”, and long after her death, many Argentines continue to worship her.人们爱她,以至于他们曾戏称她为“埃维塔”,长在她死后,很多阿根廷人继续崇拜她。11. To our surprise,when he heard the news he laughed suddenly and all the anger in his face melted away.让我们吃惊的是,当他听到这个消息,他笑了突然和所有的愤怒都在他的脸上消失了。12. ThePrime Minister said his government would try to restore public trust首相说他的政府将尝试恢复公众信任13. Although she was quite young,she showed a lot of initiative and was promoted to manager after a year.虽然她很年轻,她表现了极大的积极性和被提升为经理一年之后。14. There is no doubt that children learn far more by example than by precept(规矩),and therefore teachers have a(n) obligation to behave well themselves.毫无疑问,孩子们学习到多得多的例子比言教(规矩),因此老师有(n)义务要好好表现自己。15. It is believed that listening to gentle and soft music might help to induce relaxation and reduce stress.据说听轻音乐可能有助于让人放松和减轻压力。16. The young driver looked over the engine carefully lest it should go wrong on the way.这个年轻的司机仔细检查了发动机,以防在路上出毛病。17. Seeing the patient in good condition after the operation ,the doctor breathed a sigh of relief看到病人情况良好手术后,医生松了一口气18. Will these findings furnish more information on prehistoric man?将这些发现提供更多的信息在史前的人吗?19. A special committee was formed to enquire into complaints made by several employees who claimed to have been treated unfairly by the company.一个特别委员会的成立是为了调查几个员工的投诉他声称曾由公司不公平的对待。20. Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile,can reduce its effects.压力可以对你的健康造成极大的损害。与此同时,锻炼,可以降低它的影响。21. She was very polite and, like the rest of her people , never laughed if an outsider said something coarse. 像其他人一样,如果局外人说一些粗俗的事,她从来不取笑。22. I still have bitter feelings for Robert. What can I say? He completely betrayed my trust. 我仍然对罗伯特心怀怨恨。我能说什么?他完全辜负了我的信任。23. Apart from the incident in Las Vegas, our vacation was completely trouble-free. 除了在拉斯维加斯发生的小事故之外,我们的假期没遇到别的麻烦。24. In 1968, the Oscar ceremony was postponed for two days, following the assassination of Martin Luther King. 1968年,马丁路德金被刺之后,奥斯卡颁奖典礼延迟了两天。25. Now that we have approval we may execute the scheme as previously agreed. 既然我们已经得到批准,我们就可以实施先前协商好的方案。26. Many of the papers focus their attention on the controversy surrounding statements reportedly made by the Foreign Secretary. 很多报纸聚焦于外交部长的言论所引起的争议上。27. As all the performers were either related to or known to the audience, each act was greeted with loud and equal applause. 由于所有的演员要么和观众之间有联系,要么为观众所熟知,所以每一场演出都收到了同样的欢迎。28. The mans story was so extraordinary that I didnt know whether to believe him or not. 这个人的故事如此不同寻常,我不知道是否应该相信他。29. The first mobile phones were heavy and clumsy to use, but nowadays they are much easier to handle. 第一款手机沉重且使用起来不方便,但现在的手机操作起来就容易多了。30. His latest book, Animal Liberarion, sparked a nationwide debate on the way we think about animals. 他的最新著作动物解放在全国范围内引发了人类应如何看待动物的讨论。31. Japanese banks, once fierce competitiors in the British banking market, have all but disappeared. 曾经是英国银行强劲竞争对手的日本银行,现在几乎要消失了。32. The army launched its third air strike against the country yesterday. 昨天,军队对这个国家发动了第三次空袭。33. She does all her work in a careful manner, and her boss and colleagues speak highly of her. 她做事认真,赢得了老板和同事的高度赞扬。34. He was accused of manipulating the price of a stock by illegal means so he could buy it cheaply. 他被指控以非法手段操纵股票价格,从而可以低价买入。35. The Community College, which is partly funded by the State, has many international students from Southeast Asia. 这所由州政府提供部分资金的社区大学有很多来自东南亚的留学生。 36. These leaders were very jealous of their power, and did whatever they could to shut women out of politics. 那些领袖唯恐失去他们的权力,所以尽力不让妇女参与政治。 37. Simply going for a walk can relax the mind and refresh the spirit, and it will make you fitter, too. 散步可以放松大脑、提神,也可以让你更健康。38. The local government has been providing substantial support, without which they couldnt have been so successful. 当地政府提供了大量资助,如果没有这些他们不可能取得这么大的成就。39. These educators finally came to the conclusion that education must sow the seeds of wisdom, besides providing knowledge and skills.这些教育家最后得出结论:教育除了传授知识和技能外,还必须播撒智慧的种子。40. Madam, I wish you would listen instead of jumping to ridiculous conclusions! 女士,我希望你仔细倾听而不要下荒谬的结论。41. I prefer to eat vegetables raw, not cooked, believe that is better for my health. 我喜欢吃未经烹饪的生蔬菜,因为我相信这有利于健康。42. If convicted of the charge he would face a prison sentence of six years. 如果被判有罪,他将面临6年的有期徒刑。43. Any claims for refund or compensation must be made in writing to our head office within 28 days. 如要求退款或赔偿,必须在28天内将书面申请交至我们总公司。44. If you will require childcare in order to attend the meeting, please notify us by leaving message for Jan or Martha at Jordans office. 如果你为了参加会议而要求照看孩子,请到乔丹的办公室留消息给简或玛莎,这样我们就会知晓了。45. The government attaches great importance to the training of food handlers and the new Food Safety Act contains specific provisions on this. 政府很重视对食物生产者进行培训,新的食品安全法对这一点有明文规定。46. Keep your receipt in case there is something wrong with it and you want to bring it back. 保留好收据,这样商品出问题时你可以拿收据来更换。47. Her job in that company was to merely fill the containers and then paste labels on them. 她在公司的工作就是把罐子装满,然后在上面贴上标签。48. When he realized that one engine was not working, the pilot alerted air traffic control. 当飞行员意识到一个引擎坏了时,他向空中交通管制部门发了警报49. My garden is too dry and shadynot many plants thrive in such environment. 我家的花园既干燥又阴凉,没有多少植物可以在这样的环境中茁壮成长。50. This is to certify that the holder of this certificate has been awarded top prize in the English-speaking contest. 这可以证明该证书的所有者在英语演讲比赛中获得了第一名。51. Although this report only skimmed the surface of the subject, it has already sparked a nationwide debate. 虽然这个报告只是触及了这个话题的表面,它却已经引发了全国范围内的讨论。52. Mrs. Cresson will need all her negotiating skills to steer her bills through parliament. 克莱森夫人需要运用她的一切谈判技巧以使议会通过她的议案。53. International Aid Agencies have chartered ships to transport supplies to the area stuck by natural disaster. 国际援助机构已经租了轮船向受灾地区运输物资。54. Viewed from that particular angle, of course, the whole thing looks suspicious. 从那个特殊的角度来看,当然,整个事件看起来是可疑的。55. The government has been urged to lift the veil of secrecy surrounding the ministers unexpected visit abroad. 政府被要求揭开部长突然出国访问的秘密。56. I was just wondering how I could get home, when suddenly, as if by magic, a taxi pulled up. 我正在想如何回家,突然就像变魔术一样,一辆出租车在我身边停了下来。57. We all have a very high opinion of Dr. Franklins work. In the realm of surgery, he has no equal. 我们对富兰克林医生的工作都有很高的评价,在外科领域,他是无人能及的。58. But the advertisements that really annoy me are not the ones aimed at women but ones aimed at men. 但是真正让我烦恼的广告不是针对女性的广告,而是针对男性的广告。59. These youngsters ,“fully-equipped”, went into a(n) dense, damp forest in the dark in search of the wild puma, which was reported to have been observed. 那些全副武装的年轻人进入茂密、潮湿的森林搜寻野生美洲狮,据报道有人曾看见过它。60. The article highlighted Chinas educational achievements during the past 20 years and outlined its development plants for the next ten years. 这篇文章强调了在过去的20年里中国在教育方面取得的成就,并概述了未来10年的发展规划。61. The local government has given priority to the construction of infrastructure so as to attract more foreign investment. 当地政府优先发展基础设施建设,以吸引更多外资。62. He placed his house at my disposal during ay holidays. 在我休假期间,他把自己的房子借给我用。63. The writer has condensed a great deal of material into just over 100 pages and presented it in a reasonably readable style. 作者把大量的材料压缩到100多页,以一种合理的、易读的方式呈现出来。64. An absence of strategic vision and insufficient customer focus were two other areas identified as key problems facing this wireless phone service company. 缺乏战略眼光和对顾客关注不够,呗看做是这家无线电话服务公司面临的两大主要问题。65. The San Francisco-based company said the contract is expected to generate revenue of $250 million in the first year. 旧金山基地公司说预计合同将在第一年内带来2.5亿美元的收入。66. We had only two weeks to tour Malaysia, which was hardly enough to scratch the surface. 我们只有两周时间在马来西亚旅游,走马观花的时间都不够。67. Monopolies in industries like railways and various utilities need breaking up. 像铁路和各种公用事业中的垄断局面需要被打破。68. To head off competition, the telecommunications companies have invested heavily in high technology. 为了遏制竞争,电信公司已在高科技方面投入了巨资。69. BTLs prices for national and international calls are now among the lowest in the world, although local call prices are nowhere near the cheapest. 英国电信国内和国际电话的价格现在是世界最低的,虽然其市内电话的价格不是最便宜的。70. Manufacturers currently are working to establish industry standards for digital transmission and reception of the signals. 生产商目前正在制定数字传输和信号接收的行业标准。71. Now people can transmit information much more quickly than ever before. 如今人们比以前传送信息要快得多。72. Every effort has been made to insure that all information was correct at the time of publication. 竭尽全力来确保所有消息在公布时都是准确的。73. A crucial part of Germanys success is their system of finding and looking after new talent. 德国成功的关键是他们可以寻找和发现新型人才的系统。74. When carrying out such exercises, students are actively involved in the learning process and they receive constant feedback about their progress. 在做这些练习时,学生积极地参与到学习的过程中,并不断地获得关于他们进展的反馈。75. I start my day by reading correspondence and writing replies. 我一天的工作就从阅读和回复信件开始了。76. In his academic career, Professor Smith had specialized in international politics with an emphasis on the politics of East Europe. 史密斯教授在自己的学术生涯中专攻国际政治,研究方向是东欧政治。77. In our university, each student has a personal tutor whom they normally meet two or three times a term for an individual review of general progress. 在我们大学,每名学生有一个私人导师,学生要和导师一学期碰两到三次面,回顾个人学业的总体进展。78. The town is built by the side of a hill, hence the name Hillside. 这个小镇依山而建,因此取名“山坡”。79. Beginning in fourth grade, students are expected to spent a considerable portion of the academic day wording independently. 学生们从四年级开始,就被要求把相当一部分学习时间用在独立学习上。80. With piles of files to be dealt with, he should not have gone to the movie with you. 有一大堆文件要处理,他本不应该和你一起去看电影的。81. Employees at humble jobs have to carefully weigh up the employers words and closely watch their expression. 那些做着卑贱工作的员工必须仔细斟酌老板的每句话,小心谨慎地看他们的脸色行事。82. In Paris, the Eiffel Tower closed to the public for four hours after a morning snowfall made it too slippery to climb. 在巴黎,因一天早晨的大雪导致太滑而不能登塔,埃菲尔铁塔关闭了四小时。83. Children and, later, teenagers have to learn to put a brake on their impulses, to tame their desires. 孩子们以后会长成青少年,他们必须学会控制冲动以抑制自己的欲望。84. Some poets and philosophers choose to live in solitude because they can find inspiration in it. 一些诗人和哲学家选择独处,因为他们能在独处中找到灵感。85. No one noticed that the little boy had crept into the room and was sitting there, listening. 谁也没注意到那个小男孩已溜进房间,坐在那儿听。86. Blake was wrongfully arrested and is now demanding an apology from the police. 布莱克遭到误捕,他现在正要求警察道歉。87. After months of observation, I personally can conclude that it was pretty much an arbitrary policy. 通过数月观察,我个人可以断定,那几乎是一项专制政策。88. Though he did not dictate, he went at a pace slow enough for the listeners to take down a lot of what he said. 他虽不是做口述,但他已足够慢的速度说话以便听众能记下他所说的大部分内容。89. Some people feel totally inadequate when faced with new responsibilities. 一些人在面临新的责任时觉得手足无措。90. The philosopher is said to be a solitary man. He closed himself indoors and rarely had visitors. 据说那位哲学家是一个深居简出的人。他很少出门,也没有他人来访。91. It is generally acknowledged that psychology is extremely abstract and theoretical science. 心理学被公认为是一门很抽象的理论科学。92. All of these festivals were regarded as holy occasions when all ordinary work stopped. 所有这些节日都被当作是神圣的,届时一切日常工作都会停下来。93. It was a terrible accident. Nevertheless, air travel is still the safest form of transport. 那是一次可怕的交通事故,然而乘坐飞机仍然是最安全的交通方式。94. What is perhaps of great importance is the fact that she challenged the decision of her employers and won the case against all odds.也许最重要的是,她挑战了老板的决定,并不计艰难地赢了官司。95. Far from helping the situation, the new regulations are likely to complicate matters. 新规定不仅丝毫没有改善情况,反而是事情变得更复杂了。96. They enjoy each others company and are prepared to tolerate any inconvenience. 他们喜欢彼此相伴,做好了忍受任何不便的准备。97. She suffers from periods of deep depression, when she locks herself away and will speak to no one for weeks. 她极为消沉地度过了一段时期,把自己锁起来,几周都不与别人说话。98. Both sides hope that the disputes can be solved without resorting to military actions. 双方希望不用诉诸武力即可解决争端。99. Susan exclaimed in horror when a young man suddenly appeared with a gun from her back. 当一个持枪的年轻人突然从她身后出现时,苏珊吓得惊叫起来。100. A person with an eating disorder may maintain a normal weight and so their condition may go unnoticed for years. 一个饮食不规律的人有可能保持正常体重,因此其状况多年不会引起注意。101. Substantial numbers of people support the reforms of economic system so as to get rid of bribery. 为了杜绝贿赂,很多人支持经济体制改革。102. The speech which he made concerning the project has been very encouraging. 他所做的关于那个项目的演讲令人备受鼓舞。103. The trade representative said, “We have demonstrated extraordinary patience and are open to further negotiation in the 30 days before our decision becomes effective.” 贸易代表说:“我们已表现出高度的耐心,并且在决议实施前的30天之内,我们欢迎进一步协商。”104. Hanley didnt exaggerate when he said Geary was the best basketball player the team ever had. 汉利说基尔里是篮球队迄今为止最棒的球员,这话一点也不夸张。105. The charge was withdrawn because there was not enough evidence. 因为没有足够的证据,这项指控被驳回。106. The committee tried to separate commissions paid for real services from exaggerated fees that really amount to bribes. 这个委员会试图区分真正为服务所付的佣金和事实上等同于贿赂的过高费用。107. The building project will be financed by the government and public donations. 这个建筑工程项目是由政府和公众集资提供资金的。108. That organization made substantial payments to secure an arms sales contract. 为了保证能获得武器交易的合同,那个组织支付了大笔款项。109. He intends to introduce new courses and impose tighter controls on internal management. 他打算采取新的举措,对内部管理进行更加严格的控制。110. Were collecting money to build a house for homeless people. Would you like to make a(n) donation? 我们正在为那些无家可归的人们筹资建房,你愿意捐钱吗?111. A surprising number of inexperienced pilots havent really thought about how they would tackle having to land in a field. 相当数量的有经验的飞行员并没有真正地考虑过当必须落地时他们该如何应对。112. “Dont talk to me like that!” she said, imitating her mothers high-pitched voice. “别那样对我说话”,她模仿着母亲的高嗓音说道。113. At that time, Hitlers access to power dimmed prospects for the Disarmament Conference in Geneva. 那时,因为希特勒掌握了政权,这使得在日内瓦召开的裁军会议前景黯淡。114. Three months after I bought it, a friend who works at the museum told me it was fake. 我购买这东西三个月以后,一位在博物馆工作的朋友说我买的是假货。115. Even its critics acknowledge that Los Angeles has wonderful weather and impressive scenery. 即使是批评家也承认洛杉矶气候宜人,风景优美。116. Gary presents a full picture of the behavior, good and bad, which he encountered at the workplace. 加里完整地呈现了他在职场所碰见的好行为和坏行为。117. I realized , to my embarrassment, that I had eaten the equivalent of exactly half a cake. 我尴尬地意识到我已吃了相当于半个蛋糕大小的点心。118. The disease is widespread in America and quite recently there have been reports of cases in dogs in the UK. 这种疾病在美国蔓延开来了,最近英国有报道称在狗身上发现了这种病例。119. Your top priority must be given to those projects designed to give you greater freedom of choice and more free time in the long term. 你优先考虑的应该是那些从长远给你带来更多选择和自由的项目。120. March 20 is the final deadline for legal residents to apply for new Alien Registration Cards to replace those issued before 1979. 3月20号是那些合法居民申请新的外国人居留证的最后期限,他们要更换1979年以前颁发的证件。121. Some medical experts believe the chances of an explosive spread of the disease to Europe cannot be discounted. 一些医学专家认为,这种疾病在欧洲迅速蔓延的可能性不容忽视。122. The report was biased because it did not contain sufficient balance of views. 这报告有失偏颇,因为它没有充分融入多种观点。123. Perhaps it is a good idea to plant different kinds of roses. That would surely add variation and charm to your garden. 种上各种各样的玫瑰或许是个好主意,肯定会为你的花园增添丰富的色彩和情趣。124. Rightly or wrongly, I judged that the potential risks in doing so were greater than any possible benefit that I could imagine. 对也罢,错也罢,据我判断,这样做的潜在风险远远超出我所能想到的益处。125. Confronted with the evidence, they admitted that, of all humans, Australians are the most distant from Africans genetically. 在证据面前,他们承认,在所有的人种中,澳大利亚人在基因上与非洲人的关系最远。126. In areas of high unemployment, workers tend to migrate to other parts of the coun

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论