(英语语言文学专业论文)论译者风格与作者风格的矛盾统一.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)论译者风格与作者风格的矛盾统一.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)论译者风格与作者风格的矛盾统一.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)论译者风格与作者风格的矛盾统一.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)论译者风格与作者风格的矛盾统一.pdf_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

硕士学位论文 a b s t r a c t t h ec o n v e y a n c eo fs t y l eh a sl o n gb e e no n eo ft h em o s td e l i c a t ea n di n t r i c a t e p r o b l e m si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n t h e o r e t i c a l l ys p e a k i n g ,t h e r ei sn os c i e n t i f i ca n d u n i v e r s a l l ya c c e p t e dd e f i n i t i o no fs t y l e - - - - f r o mam a c r o s c o p i cp o i n to fv i e w , i t i n c l u d e ss t y l e so fa g e ,n a t i o n a l i t y , c l a s s ,l i t e r a r ys c h o o l sa n ds oo n ;f r o ma m i c r o s c o p i cp o i n to fv i e w , i ti su s u a l l yu n d e r s t o o da sa u t h o r s p r e f e r e n c eo fs o m e l i n g u i s t i cu s a g et ot h a to fo t h e r s ,t h a ti s ,a u t h o r i a ls t y l e t h ev a g u ea n ds u b t l e d e f i n i t i o no fs t y l em a k e ss t y l i s t i cs t u d yi nt r a n s l a t i o ne v e nl e s so p e r a t i o n a l ,f o rt h e n a t u r ea n dp r i n c i p l eo f t r a n s l a t i o nd i f f e rf r o ml i t e r a r yc r e a t i o n si nm a n ya s p e c t s t h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e sd e s c r i b et r a n s l a t i o na st h et r a n s f o r m a t i o n o ft w od i f f e r e n tl a n g u a g e s u n d e rt h ea s s u m i n gp r e r e q u i s i t et h a tt h es a m em e a n i n g c a nb ee x p r e s s e di nd i f f e r e n tl a n g u a g e s ,t h ec o n v e n t i o n n a t u r a l l yc o n t r i b u t e s e x c e s s i v ew o r s h i pt ot h es o u r c et e x t ,t r y i n gt oa c h i e v e ,h o w e v e ri l l u s o r y , t h e s o c a l l e dp u r e “f a i t h f u l n e s s ”a n d e q u i v a l e n c e ”;a n da tt h es a m et i m e ,n a t u r a l l ya n d c o n s e q u e n t l y ,d i s r e g a r d st r a n s l a t o r s c r e a t i v i t ya n dp r e s s e st h ed e m o n s t r a t i o no f t r a n s l a t o r s s t y l e a g a i n s tt h et r a d i t i o n a ls t e r e o t y p e dt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t h et h e s i s e x p l o r e st h er o o mf o rt h ed e m o n s t r a t i o no ft r a n s l a t o r s s t y l eo nt h et h r e el a y e r so f d i f f e r e n c e sc o n c e m e di nt r a n s l a t i o np r o c e s s :f i r s t ,t h ed i s s i m i l a r i t i e so ft h et w o i n v o l v e dl i n g u i s t i cs y s t e m sp r o v i d ee s s e n t i a lf r e e d o mf o rt r a n s l a t o rt om a n i p u l a t e l i n g u i s t i cu n i t s ,n a m e l yl e x i s ,s y n t a xa n dd i s c o u r s e ;t h e nt h eg a p so fc u l t u r e sa n d t h ev a r i e t i e so fi n d i v i d u a l i t yi m m e r s e da n dc u l t i v a t e di nt h ec u l t u r ee v e nc o n t r i b u t e m o r es p a c ef o rt r a n s l a t o r st os h o wt h e i rs t y l e s f r o mad i a l e c t i c a lp o i n to fv i e w , t h o u g hb e a r i n gi nm i n dt h ep u r p o s eo f o p p o s i n gt h ec o n v e n t i o n a lt r a n s l a t i o ns t y l i s t i cs t u d yc h a r a c t e r i z e db yt h eb l i n d w o r s h i pt o w a r d sa u t h o r s s t y l e ,t h ea u t h o ro ft h et h e s i sb e l i e v e st h a ts i n c e t r a n s l a t i o ni s s u p p o s e dt o b eas p e c i a l “r e c r e a t i o n ”,t h e i n v e s t i g a t i o na n d r e c o n s t r u c t i o no fa u t h o r s s t y l ea n y h o wr e m a i nt h e p r i n c i p a la s p e c t o ft h e c o n t r a d i c t i o nd e t e r m i n e db yt h ep e c u l i a r i t yo fs t y l e s t r a n s l a t o r s c r e a t i v i t ya c t i v e l y , o rc o n s c i o u s l yg e ti n v o l v e di nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o no n l yw h e ni ti si m p o s s i b l e t oa c h i e v ec o r r e s p o n d i n gm e a n i n go ra e s t h e t i ce f f e c t ;n e v e r t h e l e s s ,p a s s i v e ,o r i i 。= 硕士学位论丈 m a s t e rt “e s 【 u n c o n s c i o u sc r e a t i v i t yo ft r a n s l a t o r sp e n e t r a t e sa l lt h r o u g h a n dt r a n s l a t o r s s t y l e , b e i n gas y s t e m a t i c u n q u a n t i t a t i v ef u z z ya g g r e g a t i o n ”,c a l lc o e x i s tc o m p a t i b l y w i t h a u t h o r s s t y l ei nt h et r a n s l a t i o np r o d u c t b r e a k i n gt h r o u g ht h eb o n d a g eo fi m p r e s s i o n i s t i c a n di n t u i t i v et e r m si n e v a l u a t i n gl i t e r a r ys t y l e ,c o m b i n i n gs t y l es t u d i e sw i t ht h em o d e ms t y l i s t i ca p p r o a c h , t h i st h e s i sa n a l y z e st h er e p r o d u c t i o no fa u t h o r s s t y l ea n df o r m a t i o no ft r a n s l a t o r s s t y l ef r o mt h ea n g l e so f s t y l i s t i cf o r m a lm a r k e r sa n d n o n f o r m a lm a r k e r s ,a n dp o i n t s o u tt h a tt h e “c r o s s o v e rp o i n t h a sc r i t i c a ls i g n i f i c a n c ei nm e a s u r i n gt h eq u a l i t yo f t r a n s l a t i o n t r a n s l a t o r sa r es u p p o s e dt oo p e r a t et h e i rs u b j e c t i v ei n i t i a t i v ei nt h e p o s s i b l es p a c e ,m a k i n gt h e i rs t y l es a l i e n tu n d e rt h ep r e r e q u i s i t e o fam a x i m a l c o n v e y a n c eo fa u t h o r s s t y l e o n l y b yd o i n gs o ,c a nt r a n s l a t i o nc o m m u n i t yc a s ta w a yt h et r a d i t i o n a l a u t h o r s s t y l eo r i e n t e dt h e o r i e sa n dl i b e r a t et r a n s l a t o r s c r e a t i v i t y , s o a st or a i s e t r a n s l a t o r s p o s i t i o na n dp r o v i d et r a n s l a t i o nt h ed e s e r v e da f f i r m a t i o na n dr e s p e c t i s o l a t e df r o ms o u r c et e x t h o w e v e r , t oe s t a b l i s hac o m p l e t ea n ds o p h i s t i c a t e d t r a n s l a t i o ns t y l i s t i c ss y s t e mc o n c e r n i n gb o t h a u t h o r s a n dt r a n s l a t o r s s t y l es t i l l n e e d sf u r t h e rr e s e a r c ha n dm o r ee n d e a v o r s k e yw o r d s t r a n s l a t o r s s t y l e ,a u t h o r s s t y l e ,s t y l i s t i cm a r k e r s ,c o n v e y a n c e , c r e a t i v i t y 一 p , j 硕士学位论文 m a s t e rc t h e s i a c k n o w l e d g e m e n t s 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ya p p r e c i a t i o nt oan u m b e ro fp e o p l ew h oh a v em d e d m yw o r ko nt h i st h e s i s f i r s to fa l l ,ia m i n d e b t e dt om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o rc h e n h o n g w e iw h o s ec r i t i c i s mo f e a r l i e rd r a f t sh a sam a j o ri m p a c to nt h ef i n a ls h a p eo f t h et h e s i s ,f u rh e re x p e r ts u p e r v i s i o na n de n c o u r a g e m e n t m yg r a t e f u lt r i b u t eg o e s t oh e rv a l u a b l eg u i d a n c ea n ds u g g e s t i o n s ,e s p e c i a l l yt oh e rr i g o r o u sa t t i t u d et o w a r d s a c a d e m i cr e s e a r c hf r o mw h i c his h a l lb e n e f i ta l lm yl i f e h e a r t f e l tt h a n k sa r eg i v e nt op r o f e s s o rl iy a d a na n dp r o f e s s o rh u ax i a n f af u r t h e i rg r e a th e l pi nm yt r a n s l a t i o ns t u d i e s m ys i n c e r et h a n k sa l s og ot oa l lt h ep r o f e s s o r sa n dt e a c h e r sw h oh a v et a u g h t m ei nt h ee n g l i s hd e p a r t m e n to fc c n u w i t h o u tt h e i ri n s p i r i n gp r e s e n t a t i o na n d e n l i g h t e n i n gl e c t u r e s ,ic o u l dn e v e rb ea b l et oc o n t r i b u t em y o w ni d e a si ns u c ha t h e s i s t h ef u l f i l l m e n to fm yt h e s i sa l s oa t t r i b u t e st om yf r i e n d s t h e i rc o m p a n y ,c a r e a n de n c o u r a g e m e n ts p u rm eo nt oc o m p l e t em yw r i t i n g ia l s oo w eal o tt om yp a r e n t s a f f e c t i o na n de x p e c t a t i o n ,w h i c hh a v eb e e n u r g i n gm ea l lt h et i m ed u r i n gt h ep a i n s t a k i n gp r o c e s s o fw r i t i n g 二二二 i n t r o d u c t i o n b e i n gl i s t e d a sas u b c a t e g o r yu n d e rl i n g u i s t i c sa n da p p l i e dl i n g u i s t i c s , t r a n s l a t i o nh a sl o n gb e e nr e g a r d e da sas e c o n d a r ys u b j e c ta n da c t i v i t y t r a n s l a t o r s a r es u p p o s e dt of 0 1 l o ws u i tw h a t e v e rt h ea u t h o rd o e st oa c h i e v e f a i t h f u l n e s s ”a n d “e q u i v a l e n c e ”,w h i c ha r ep r o v e dt ob ei m p o t e n ta n df a rf r o mc o m p r e h e n s i v ea n d c o n v i n c i n gt oe x p l a i nv a r i o u st r a n s l a t i o np h e n o m e n a t h ea u t h o ro ft h et h e s i s b e l i e v e st h a ti ti sb e c a u s eo ft h er i g i da a a c h m e n tt ot h ea u t h o r i t yo ft h es o u r c et e x t t h a tt r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v eb e e nr e s t r i c t e di nac o n v e n t i o n a lf r m l a e w o r kw h i c h d i s r e g a r d st r a n s l a t o r s c r e a t i v i t y l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,e n j o y i n gc o m p a r a t i v e l ym o r e f r e e d o mo fc r e a t i n g ,c o n s t i t u t e sac o n g e n i a la r e ao fs t ) ,l i s t i ci n v e s t i g a t i o n ,a n dt h u s g a i n st h ep r i v i l e g et ob et h er e s e a r c ht a r g e to f t h i st h e s i s s t y l e ,b e i n g a ni n d i s p e n s a b l ep a r to ft h em e a n i n go ft h es o u r c et e x t ,i s c o n s e q u e n t l ys u p p o s e dt ob ef u l l yr e p r o d u c e di nt r a n s l a t i o n h e n c et h es t y l i s t i c si n t h ef i e l do ft r a n s l a t i o nd i s t i n g u i s h e si t s e l ff o rt h ef e a t u r eo fb e i n gs o m e w h a t p r e d e t e r m i n e db yt h es o u r c et e x t t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nc r i t e r i a ,h o w e v e r ,e l a b o r a t e t h er e l i a b i l i t yt ot h es o u r c et e x tt oa nu t m o s td e g r e e ,w h i c h ,i nm a n yc a s e s ,b r i n g a b o u tn e g a t i v ee f f e c t s t h e nn a t u r a l l y , t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v ei n i t i a t i v e ,t h o u g h e x i s t sa l lt h et i m e ,i si g n o r e da n dp r e s s e di nt h es h a d o wo fw o r s h i pp r e s e n t e dt ot h e s o u r c et e x t s oi st h es t y l i s t i cs t u d yi nt r a n s l a t i o n w h a t sm o r e ,t h ep r e s e n ts t y l i s t i cs t u d y , b ya n dl a r g e ,r e m a i n st o oi n t u i t i v e a n di m p r e s s i o n i s t i ct oc a r r ym u c hw e i g h t ,d e p e n d i n gg r e a t l yo no n e sl i t e r a r y a t t a i n m e n t sa n ds o p h i s t i c a t i o n y e tl a n g u a g ei st h em a t e r i a lc a r r i e ro fs t y l e ,a n da n e x p e r i e n c e dw r i t e ri sa b l et or e l yo nt h ep o w e ro fh i sh a b i t u a lc h o i c eo fv o c a b u l a r y , s y n t a c t i cp a t t e m sa n dr h e t o r i c a ld e v i c e st oc o n v e yh i sp e r s o n a l i t yo rf u n d a m e n t a l o u t l o o k s ot h e r ea p p e a r sam o r es e r v i c e a b l ea n df e a s i b l ea p p r o a c ht oi n v e s t i g a t e s t y l e s t u d y i n gs t y l i s t i cm a r k e r s t h e nf r e q u e n c yt u r n so u tt ob eav e r ys i g n i f i c a n t e l e m e n to nd i f f e r e n tl e v e l so ff o r m a lm a r k e r sa n dn o n f o r m a lm a r k e r s a c t u a l l y , t h e c o m p l e m e n t a r i t yo fa d v a n t a g e sa n dd i s a d v a n t a g e so ft h e s et w oa p p r o a c h e sl e a d st o ac o m p r o m i s e ds o l u t i o n - t h ec o m b i n a t i o no ft h et w o ,o ft h es u b j e c t i v ei n t u i t i o n a n do b j e c t i v ec a l c u l a t i o n 1 、天一 论竺 ) 土r 一 芦丁。一 士川 硕帕一 厂、 硕士掌侄j j 文 0 1l r t i i f l : d u et ot h et w om a j o rl i m i t a t i o n si nt h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t y l i s t i cs t u d y o n eb e i n gt h er i g i da r a c h m e n tt ot h es o u r c et e x t ,t h eo t h e r , t h ep a r t i c u l a rs t r e s so n t h eg e n e r a li m p r e s s i o na n dc l i c ko fi n t u i t i o n t r a n s l a t o r s s t y l eh a ss e l d o mb e e n m e n t i o n e da n da c c o r d i n g l ys t u d i e d b u tr e g a r d e da ss o m es o r to f “r e c r e a t i o n , t r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,i n e v i t a b l y i n v o l v e sa d d i t i o n ,l o s so r d i s t o r t i o nt ot h eo r i g i n a ls t y l e t h ea u t h o ro ft h et h e s i sb e l i e v e st h a ti ti sp o s s i b l et o m a k ea u t h o r s s t y l ea n dt r a n s l a t o r s s t y l ec o m p a t i b l ei no n ct r a n s l a t e du n i t ,b u tt h i s d e m a n d ss e n s i t i v el i t e r a r yi n s i g h ta n dw e l l t r a i n e ds k i l l s a n daf u l lr e p r o d u c t i o no f t h eo r i g i n a ls t y l ei sr e g a r d e da st h eb a s i so f c r e a t i n gan e wa u t h o r i a lo n e t h et h e s i si sw r i t t e nw i t ht h ea i mo fs h o w i n gt h ef a c tt h a tt h en a t u r eo f t r a n s l a t i o np r o v i d e se n o u 【g hr o o mf o rv i s i b i l i t yo ft r a n s l a t o r s s t y l e ,a n dh o w t r a n s l a t o r s s t y l ec o n f l i c t sa n dc o e x i s t sw i t ha u t h o r s s t y l e ,a n ds u b s e q u e n t l y h o w t oa c h i e v et h ea p p r o p r i a t ec o m p a t i b i l i t yo f t h et w o ,h o p i n gt h a ti tm a yb eo f h e l pf o r f u r t h e rl i t e r a r yt r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o ns t y l i s t i cs t u d y t h et h e s i si sd i v i d e di n t os e v e np a r t s c h a p t e ric o n d u c t sag e n e r a ls u r v e yo f t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t y l i s t i cs t u d y , p o i n t i n go u ti t sl i m i t a t i o n sa n dt h e na r o u s e st h e q u e s t i o no f “s t y l et r a n s l a t i o no rs t y l i z e dt r a n s l a t i o n ? ”t of o r e s h a d o wt h ef o l l o w i n g a r g u m e n t c h a p t e ri ip r e s e n t st h ed e f i n i t i o na n di d e n t i f i c a t i o no fs t y l e ,e s t a b l i s h i n g t h ef i e l do ft h er e s e a r c h c h a p t e rl l ia t t e m p t st o e x p l o r et h er o o mf o rt h e d e m o n s t r a t i o no ft r a n s l a t o r s s t y l eo nv a r i e dl a y e r so fd i f f e r e n c e sg e n e r a t e df r o m t h en a t u r eo ft r a n s l a t i o n ,p r o v i d i n gp r e r e q u i s i t ef o rt h e f o l l o w i n gd i s c u s s i o n c h a p t e ri va n dvr e s p e c t i v e l yd i s c u s st h ec o n f l i c t sa n du n i f i c a t i o no fa u t h o r s a n d t r a n s l a t o r s s t y l e c h a p t e rv it h e nc o m e st ot h ep h a s eo fa n s w e r i n gt h eq u e s t i o na n d s o l v i n gt h ep r o b l e m w i t ht y p i c a le x a m p l e s ,s o m ep r a c t i c a ld e v i c e sa n dt e c h n i q u e s a r ep r o v i d e di nt h i sp a r ta sg u i d a n c et oa c h i e v et h em o s tp o s s i b l ec o m p a t i b i l i t yo f t h et w os t y l e s f i n a l l y , t h ec o n c l u s i o ni sd r a w nf r o mt h ep r e v i o u ss t u d i e st h a tt h e r e d o e se x i s tt r a n s l a t o r s s t y l ea n di tc a nb ec o m p a t i b l ew i t ht h a to ft h ea u t h o r s d e f i n i t ea f f i r m a t i o na n de s t e e ms h o u l db ep r e s e n t e dt ot r a n s l a t o r s c r e a t i v i t y , a n d h i ss t y l ei st ob ep r o m o t e d ,e n c o u r a g e da n da d v o c a t e da sl o n ga st h er e p r o d u c t i o no f t h ea u t h o r s s t y l ei sg u a r a n t e e d 2 + 举忙移文 一。、 s ll e r i f 、i 一一一一一一一一一一“ c h a p t e ri t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t y l i s t i c s :o r i g i n sa n dp r i n c i p l e s t h es t y l i s t i c si nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o nd i t i e r sn o t a b l yf r o mt h a ti nt h ef i e l do f 1 i t e r a r yc r e a t i o n ,w i t hm o s to fi t se l e m e n t s ,s u c h a ss u b j e c tm a t t e r , t h e m e , c h a r a c t e r i z a t i o ne t c p r e d e t e r m i n e db yt h es o u r c et e x t t r a n s l a t i o n ,i nt h i sc a s e ,i s i d e n t i f i e da sak i n do f “r e - e r e a t i o n a n di n e v i t a b l yi n v o l v e st h es u b j e c t i v i t yo ft h e a u t h o ra n dt h ea d d i n go rr e f o r m i n gt h es o u r c et e x t ss t y l e t h i si sd e t e r m i n e db yt h e e s s e n c eo f t r a n s l a t i o n g r a s p i n gt h ee s s e n c eo ft r a n s l a t i o nh a sc o s th u m a n se f f b r t sf o rt h o u s a n d so f y e a r s ,y e tn os a t i s f a c t o r ya g r e e m e n th a sb e e n a c h i e v e du pt i l ln o w a l t h o u g h t r a n s l a t i o nh a sah i s t o r ya l m o s ta sl o n ga st h eh i s t o r yo fl a n g u a g e ,a n dh a sp l a y e da r e m a r k a b l er o l ei nd i s s i m i l a t i n gd i f f e r e n tc u l t u r e sa n dc i v i l i z a t i o n s ,i r o n i c a l l y , i t h o l d sav e r yh u m b l ep o s i t i o ni nt h ee n t i r el i t e r a r ys y s t e m t r a d i t i o n a lt h e o r i e s r e g a r dt r a n s l a t i o na sl i n g u i s t i ct r a n s f o r m a t i o n ,t h a ti s ,t oe x p r e s st h es a l n ei d e ai n a n o t h e rl a n g u a g ew h a ti se x p r e s s e di nt h eo r i g i n a l t h i su n d e r s t a n d i n ga c t u a l l y g i v e st a c i tc o n s e n tt ot h ep r e m i s et h a ts o u r c el a n g u a g ea n dt a r g e tl a n g u a g ec o u l d e x p r e s se x a c t l yt h es a m em e a n i n g ,w h i c hn a t u r a l l ym i s l e a d st r a n s l a t i o nc r i t i c i s mt o p u r s u i n g “f a i t h f u l n e s s a n d “e q u i v a l e n c e ”h i s t o r i c a l l y , t h e s ec o n c e p t sb e t w e e n s o u r c et e x t sa n dt r a n s l a t i o np r o d u c t sh a v eb e e na s s e s s e di nt e r m so fa c c u r a c y , f i d e l i t y , a p p r o p r i a t e n e s s ,a n ds u c hp o o r l yd e f i n e dv a l u e s m o r er e c e n t l y , t h e r eh a v e b e e nv a r i o u sq u a l i f i c a t i o n sa n dd e v e l o p m e n to ft h ec o n c e p t sl i k e “c l o s e s tn a t u r a l e q u i v a l e n c e ”( n i d a ,1 9 6 4 ) ,“p r a g m a t i ce q u i v a l e n c e ”( w i l e s s ,1 9 8 0 ) ,“a d e q u a c y ” ( r e i s s ,1 9 8 4 ) ,“a c c e p t a b i l i t y ”( t o u r y , 1 9 8 0 ) ,“f a i t h f u l n e s s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论