导游流程实训UNIT1.ppt_第1页
导游流程实训UNIT1.ppt_第2页
导游流程实训UNIT1.ppt_第3页
导游流程实训UNIT1.ppt_第4页
导游流程实训UNIT1.ppt_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

New English for Tourism Service,Situation One Immigration and Customs,Learn how to go through “CIQ” (Customs, Immigration and Quarantine) inspections Learn how to fill in Customs Declaration Form Acquire vocabulary, sentence structures and ways of expression used in presenting Customs and Culture Background.,After landing at the airport, you have to go through the following procedures. Try to put them in order. 1. Entering a foreign country 2. Getting off the plane 3. Going through the customs 4. Collecting the luggage 5. Going through the immigration,2-4-3-5-1,Ordinary travelers should go through “CIQ” (Customs, Immigration and Quarantine) inspections before entering a country.,Lead-in,customs: 1) duty on imports or exports 进口税,关税 pay customs on sth 为某物缴纳关税 2) the government department responsible for the collection of these duties 海关 How long does it take to go through customs? 过海关要用多长时间? adj. a customs officer, check 海关官员、检查 customs duty, formalities 海关税、手续,2. immigration n. 1) the movement of non-native people into a country in order to settle there 移民 immigration controls 移民管制 2) the part of a port, airport, etc. where government employees examine the passports, visas, etc. of people wanting to come into a country. (设于机场、港口等的)移民检查站(负责检查入境者的护照及文件) go / pass through immigration 通过移民/边防检查 adj. The immigration officer stamped my passport. 移民官员在我的护照上盖了戳,3. quarantine: the part of a port, airport, etc. where government employees examine the suspected disease of persons or animals arriving from abroad, to prevent the spread of disease (在港口或边境为避免疾病传染对人畜等的)拘留, 隔离措施;检疫局处 keep in quarantine for a week 接受一星期的检疫隔离 adj. quarantine regulations 检疫隔离的规定,“C ” 代表CUSTOMS (海关检查) 检查行李、货品、违禁品、课税品等。 “I” 代表IMMIGRATION (入出境管理) 检查旅客护照、签证、机票、团队名单等。 “Q” 代表QUARANTINE (卫生检疫) 对旅客、货物、交通工具进行检疫。 Security check (安全检查 ) 近年来由于劫持飞机事件时有发生,因此各国对登机旅客一般都要进行一定的安检。主要是禁止携带武器、凶器、爆炸物等。检查方式包括过安检门、用磁性探测器检查、搜身、红外线等,Keys to Listening:A 1. document 2. holder 3. citizen 4. regular 5. diplomatic,6. service 7. categories 8. destination 9. holder 10. purpose,B 1. go 2. in 3 filled in 4. but 5. come from 6. hand in 7. take,Dialogue I Immigration,1. go through: pass through or accepted by 通过 Go through the bridge. 过桥。 Go through the customs formality 办理验关手续 2. sightseeing n : the activity of visiting the famous or interesting sights of a place 游览, 观光 I am here for sightseeing. 我是来观光的. 3. proceed: carry on, esp after stopping; continue (something or to do something) 继续下去,继续进行 Please proceed with your work. 请继续做你的工作。 Lets proceed (to the next item on the agenda). 让我们继续(下一个议程)吧。,4. be about to: intend to do sth immediately 即将,正要 Were about to start. 我们正要动身。 5. fill in / out: to complete (a form, drawing, etc) 填写 Fill in the blanks.填空。 Fill in this form, please? 请填写这份表格。 Fill in your name, please. 请填上你的名字。 6. declare: 1) to make clearly known or announce officially 宣布, 宣告, 声称,2) tell the tax authorities about (ones income), or customs officers about (dutiable goods brought into a country) 向税务部门申报(自己的收益)或向海关官员申报(应纳税的物品) declare war 宣战 She declared that she didnt want to see him again. 她宣称她再也不愿见到他。 Have you anything to declare? 你有东西要申报吗? (指应纳税的东西),declaration: written notification n. 书面通知 a customs declaration: a form giving details if the contents of a parcel, consignment, etc on which duty may be payable 报关单(详列包裹、托运品中应纳税项目的申报表)。,8. belongings: the things that a person owns or has with him; possessions 所有物;财产 I have nothing but personal belongings. 我只有一些个人用品。 Your personal belongings are not dutiable. 个人物品不用纳税. 9. the green channel 绿色通道(海关设有红、绿两个通道,一般没有物品要申报的旅客可以走绿色通道),Dialogue II Customs,1. valuable something (esp. something small, such as a piece of jewelry) that is worth a lot of money 贵重物品 2. zoom lens n.摄变焦距镜头,变焦头 I have a camera with a zoom lens. 我有架带有变焦镜头的照相机。 3. contraband: goods that are prohibited by law from being exported or imported. illegally imported or exported goods 走私货; 违禁品 I dont have any contraband in my baggage. 我的行李中没有什么违禁物品,Oral Practice,. Complete the following open dialogues and then role-play them with your desk mate. 1. No, I have nothing but personal belongings. 2. Is this all the luggage you have? 3. Would you please open this suitcase for examination? 4. Well, Ive brought some small gifts for friends, and here is a carton of cigarettes I bought on the plane.,5. Whats in that box? 6. Its a camera for my friend 7. How much should I pay? 8. Some fruits. 9. Well confiscate them if you can not eat them all before you leave the customs.,Reading A Customs,Key to Exercises Answer the following questions based on the information from the passage. 1.The duty-frees are mainly for personal use, like souvenirs or gifts to friends or relatives. 2. Something like drugs and guns are strictly forbidden to bring in most of countries. 3.People who try to bring contraband items into a country or who try to hide things so that they wont have to pay duty are called “smuggler”.,Language Focus . Fill in the blanks with the given words below. Changes the form where necessary. 1.personal 2. smuggler 3. Contraband 4. objects 5. amount 6. declare 7. forbidden 8. luggage 9. duty-free 10. dutiable,. Complete the following sentences with the phrases or expressions in their proper forms from the Situation. 1.bring 2. brought 3. bring 4. bring,Translation . Translate the following passage into Chinese. Key: 在海关,你应当把东西放在一起,使工作 人员一目了然。你还必须牢记几个基本的关 键词,如申报、免税的、要交税的、私人物 品等等。还有几个关键的句型,如,“您有什 么要申报?”。若您对哪些东西需要申报不大 清楚,可以回答“请您告诉我哪些东西是要申 报的?”,那么工作人员就会帮助您了。,.Translate the following sentences into English. Key: 1. Here is my passport and declaration form. 2. How long will you plan to stay? 3. What is your purpose of the visit? 4. We have nothing to declare. 5. Its for my own use., Practical reading Arrival, Departure Cards and Customs Declaration From,Words and Expressions: 出入境登记表上的用语(适用于其他表格) Family Name/Surname 姓 First Name/Given Name 名 Sex, Male(M)Female(F) 性别,男/女 Date of birth 出生日 Day/Month/Year 日/月年 Place of Birth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论