英文产品说明书的翻译模板.ppt_第1页
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第2页
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第3页
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第4页
英文产品说明书的翻译模板.ppt_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英文产品说明书的翻译,英文产品说明书的语法特点 英文产品说明书的若干常用句型 课堂练习,英文产品说明书的语法特点,英文产品说明书倾向于多用动词现在时态 动词ing 形式、动词ed 形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现 经常使用名词化结构 复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则 常采用各种省略手段,或简化或避免重复,英文产品说明书的语法特点-1,The AQUA White Concentration Lotion protects the skin from damage caused by UV rays. 英文产品说明书倾向于多用动词现在时态,英文产品说明书的语法特点-2,Enriched moisturizing ingredients leave skin feeling soft and refreshed To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual carefully. 动词ing 形式、动词ed 形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现,英文产品说明书的语法特点-3,Cisco network module hardware installation guide(思科牌网络模块硬件安装指南) If you operate and maintain arc welding equipment, you will run potential hazards. Operation and maintenance of any arc welding equipment involves potential hazards. If the machine is not allowed to stop operation for the required time, the thermal overload device will be started. Failure to allow unit to idle for the required period will activate thermal overload device. 常采用名词化结构,英文产品说明书的语法特点-4,Pantene Pro2V Treatment Shampoo now contains even more ProVitamin B5 , which deeply penetrates your hair from root to tip ,making it healthy and shiny. 复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则,英文产品说明书的语法特点-5,Usage and dosage: 6g, twice a day. 常采用各种省略手段,或简化或避免重复,英文产品说明书的若干常用句型-1,(情态动词) be 十形容词(或过去分词) 十目的状语 这种句型常用于文章开头,说明该产品是做什么用的 This press is mainly suitable for cold working operations ,such as punching, blanking ,bending , shallow drawing ,cutting and so on. This Product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225C. is used for.is used to.is used as.is designed to.is suitable to be used in.is available for (to).may be applicable to.may be used to.can be used as. can be designed as.is adapted for (to).is designed to be. so as to.is capable of.,英文产品说明书的若干常用句型-2,(情态动词) + be + 介词短语 情态动词should ,can ,may + be + 介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。 CYJ15 型抽油机的结构紧凑。 The type CYJ15 oil pumping machine is of simple and compact construction. 请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。 The motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and hot bearings.,英文产品说明书的若干常用句型-3,be + 形容词+ 介词短语 该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。 Its reliable in usage ,convenient in maintenance and able to work under very bad conditions. 电机皮带轮上备有锥套,便于安装和拆卸。 Motor pulley is provided with taper sleeve so as to be easy in installing and dismounting it.,英文产品说明书的若干常用句型-4,分词和动名词结构 工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。 When operating, dont put your foot on the pedal switch board constantly, so as not to accidentally stop on the switch, causing an accident. 浅拉伸时,要注意材料的清洁,并加油润滑。 When doing shallow drawings, care must be taken to ensure cleanness of the sheet and it is well lubricated. 绝对禁止同时冲剪两块板材。 Simultaneously cutting two pieces of sheet is strictly forbidden.,英文产品说明书的若干常用句型-5,课堂练习,使用本机器前,请仔细阅读说明,从中可得到有用的提示,便于使本设备处于最佳状态。 安装本设备前,应除去防锈油,并在各表面涂上薄层的轻质油。如果安装日期距发货日期已超过半年以上,应对设备作全面检查。 第一次运转约100h,以后每隔500h,或在发动机大修之后,均须调整发动机,按规定调节喷油压力。,课堂练习,T41

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论