今年重点时间的英语词汇_第1页
今年重点时间的英语词汇_第2页
今年重点时间的英语词汇_第3页
今年重点时间的英语词汇_第4页
今年重点时间的英语词汇_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

今年重点时间相关英语词汇 甘肃舟曲发生特大“泥石流”Mudslide 泥石流mudslide-stricken region 泥石流受灾地区geological disasters 地质灾害secondary disaster 次生灾害barrier lake 堰塞湖upper reaches 上游河段the water level of the lake 湖水水位the lakes water volume 湖水水量landslide 山体滑坡rain-triggered landslide 暴雨引发的山体滑坡raised riverbed 抬高的河床mountain torrents 山洪flood peak 洪峰blackout 断电/停电Rescue 救援mass evacuation 大规模疏散the emergency rescue headquarters 紧急救援指挥部excavator 开凿机controlled explosions 受控爆炸discharge flood waters 分流洪水flood prevention ability 防洪能力downstream residences 下流住宅golden window 救援黄金时间relief vehicles 救援车辆epidemic prevention 传染病预防psychological trauma 心理创伤voluntary rescue work 志愿救援工作bamboo bed 竹床disinfectant 消毒剂living subsidy 生活补助resettlement 重新安置death toll 死亡人数暴雨洪灾相关词汇Rain and Flood 暴雨洪灾to burst their banks/breaching of the dyke 决堤/溃堤leaking dike 堤防渗漏release flood waters 泄洪flood-diversion zones 分洪区check dam 淤地坝/拦沙坝flood-prevention 防洪spillway 泄洪道blast the dike 炸堤floods/floodwater/inundation 洪水freshet 河水猛涨/涨水water levels 水位watercourses 河道/水道the flood level 洪水水位warning level 警戒水位historic highs 历史最高点torrential downpours/rains 暴雨/倾盆大雨muddy 泥泞的frequent showers 经常性的阵雨rain cats and dogs 倾盆大雨persistent rain 持续降雨heavy rain 大雨rainfall 降雨downpour 暴雨shower 阵雨storm/tempest/rainstorms 暴风雨thundershower 雷阵雨drizzle 毛毛雨flash floods 山洪暴发water discharge 水流量/排水water reservoirs 水库water volume 水量emergency waterways 应急水道Relief 救灾Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters 国家防汛抗旱总指挥部rainstorm warning system 暴雨警戒系统disaster areas 受灾地区flood-hit population 受灾人口evacuate 疏散direct economic loss 直接经济损失rescue boats 救生艇stranded residents 受困居民temporary tents 临时帐篷settlements 临时居住点sandbag 沙袋plug the breach 封堵决堤口inundate crops 淹没农田worst hit 最严重受灾地区low-lying areas 低洼地区landslides 山崩/滑坡emergency alert level 紧急警戒级别emergency materials 紧急援助物资inflatable boats 充气艇rubber boats 橡皮艇fuel barrels 燃料桶life vests 救生衣warning mark 警戒标志国第六次“人口普查”sixth nationwide population census 第六次全国人口普查door-to-door interviews/door-to-door household survey 入户摸底调查census enumerators 人口普查员confidentiality agreements 保密协议Beijing permanent residency/hukou 北京市常住户口household register 户口登记簿temporary residence permit 暂住证local permanent residence permit 长期居住证mobile population 流动人口aging of population 人口老龄化demographic dividend 人口红利rural left-behind population 农村留守人口urban population 城镇人口rural population 农村人口functional population zones 人口功能区birth rate/natality rate 出生率births 出生人数birth peaks 出生高峰mortality rate 死亡率general mortality rate 总死亡率infant mortality rate 婴儿死亡率sex-age-specific death rate 分性别年龄死亡率mean age at death 平均死亡年龄average length of life 平均寿命natural growth 人口自然增长NPG (negative population growth) 人口负增长ZPG (zero population growth) 人口零增长annual growth rate 年增长率average annual rate of growth 平均年增长率vital index 出生死亡比例vital statistics 人口统计age-sex composition 年龄性别组成age structure 年龄结构age group 年龄组expectation of life 平均预期寿命rejuvenation of population 人口年轻化sex ratio 性比率sampling survey 抽样调查random sampling 随机抽样questionaire 调查表place of birth 出生地date of birth 出生日期sampling error 抽样误差migration 迁居emigration 迁出、移居国外immigration 迁入、移居入境migrant 移民internal migration 国内迁移migration rate 迁移率中美战略经济对话关键词China-US Strategic and Economic Dialogue 中美战略经济对话opening ceremony 开幕式上海世博会热门词汇之场馆篇Shanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博会Expo Garden 世博园pavilion 展馆China pavilion 中国馆theme pavilion 主题馆foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行exhibition hall 展台booth 展会上隔开的小间four pavilions along the central axis 一轴四馆emblem and mascot 会徽与吉祥物official mascot 官方吉祥物Expo centre 世博中心Expo performance centre 世博演艺中心Expo media center 世博媒体中心Expo Shanghai online 网上世博会Expo axis 世博轴Expo Avenue/Boulevard 世博大道Little Mermaid statue 小美人鱼塑像Oriental Crown/Crown of the East 东方之冠(中国馆建筑名称)哀悼青海玉树地震遇难者national day of mourning 全国哀悼日mourning ceremony 哀悼仪式national flags fly at half-mast 降半旗致哀silent tribute 默哀online tribute 网上悼念 earthquake relief 赈灾post-disaster reconstruction 灾后重建altitude sickness 高原反应quake victims 遇难者relief work 救援工作Tibetan treatment 藏医疗法medical team 医疗队relief goods 救援物资slide-proof rug 防滑垫cold-proof coat 防寒大衣heat sensor 生命探测仪signs of life 生命迹象plague prevention 防疫oxygen deprivation 缺氧oxygen supply 氧源,供氧oxygen mask 氧气罩 closing remarks 闭幕辞high-level dialogue 高层对话Chinese currency Yuan 人民币汇率问题currency rate/exchange rate reform 汇率改革foreign exchange rate mechanism 汇率机制external pressure 外部压力rebalance global growth 重新平衡全球发展currency appreciation 货币升值currency flotation 浮动汇率currency manipulator 货币操纵国climate change/energy 气候变化/能源alternative energy 可替代能源clean energy 清洁能源lower carbon economy 低碳经济economic cooperation 经济合作government procurement 政府采购hi-tech goods 高科技产品hi-tech export 高科技出口high-end manufacturing 高端制造业energy-saving products 节能产品intellectual property rights/IPR protection 知识产权保护market access barriers 市场准入障碍supply chain 供应链European debt crisis 欧洲债务危机anti-protectionism in international trade 反对国际贸易保护主义global economic recovery 全球经济复苏full market economy status 完全市场经济地位open trade and investment regimes 开放的贸易和投资体制outcome 成果MOU/memorandum of understanding 谅解备忘录Framework f

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论