浅谈sci翻译条件 ppt课件_第1页
浅谈sci翻译条件 ppt课件_第2页
浅谈sci翻译条件 ppt课件_第3页
浅谈sci翻译条件 ppt课件_第4页
浅谈sci翻译条件 ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浅谈 SCI 翻译条件,y2t0d 长春翻译公司 ,发表 SCI 论文从实验到见刊,要经历很多点的流 程,包括数据的收集、整理,成文,翻译,润色,投 稿,见刊等一系列的流程,但作为国人比较薄弱的环 节我想应该是在翻译这里,因为英文并不是我们的母 语,所以相对比较难,也不难看出 SCI 论文翻译也是,要很多条件的,下面我就一一列举出来:,1、具备相当的专业背景,SCI 论文翻译对译者的门槛比较高。译者不但要有 良好的语言修为,更重要的是具备相当的专业背景。,国内外 SCI 论文翻译从业者人数众多,一部分译者(多 数是英语专业)仍靠低价位接纳稿件,而相对资深的 译员(多是具备医学背景)则靠稿件质量取胜,他们 的稿件量比较多,也比非专业人士要高一些。综合来 看,后者肯定更容易获得长期发展。,4、熟悉一些翻译理论,掌握一定的翻译方法和技,巧,要做好 SCI 论文翻译,掌握一定的翻译理论、翻 译方法和技巧是必不可少的。这不仅可以使译文锦上,添花,更可以提高译者的翻译效率和准确性。翻译理 论无需看得太多,看多了也没有多大益处。建议大家 平时每天做一定量的翻译训练,然后找同行读一下是 否通顺。久而久之,会有进步。,3、在读懂原文的基础上进行翻译,学术论文翻译往往具有一定的难度,但是也有规 律及依据可循。比如,每一个句子后面都有附有一篇 参考文献,翻译时很多人遇到不懂的地方常硬着头皮,翻译,不去看参考文献,这是不恰当的。不懂的地方, 一定要查看参考文献,从参考文献内获取进一步信息, 加深对文章句子的理解。这样才能做到准确。,再者,在翻译过程中为了明确表达原文的意思,,甚至有必要将原文未写而参考文献表述的意思体现出 来。从这个角度来讲, SCI 论文翻译对学历的要求还是 比较高的,起码得具备相当的文献阅读能力。以目前 教育水平来看,起码得硕士以上学历才能接触到这种 专业文献。,2、具备相当的论文写作能力,SCI 论文翻译的稿件多是一些技术性文档及专业 性很强的 PDF 文献。翻译的过程中,译者不能一味地 逐字逐句地翻译,要按照论文写作规范进行概述甚至,总结。选用更为专业的术语表达原文的意思,不能太 口语化。这就是一个句式转换的问题,在翻译成中文 时要将潜在的衔接词表现出来。否则就会导致句子太 过孤立。,5、一丝不苟的态度,严谨的作风,SCI 论文翻译是将专业医学信息在两种不同语言 之间进行转换的过程,译者必须要有严谨的作风和一 丝不苟的态度,从而做到信息的准确转换,而不能有,任何模糊不清的表述。,一名合格的译员,一定要形成

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论