新视野英语3课后翻译答案.doc_第1页
新视野英语3课后翻译答案.doc_第2页
新视野英语3课后翻译答案.doc_第3页
新视野英语3课后翻译答案.doc_第4页
新视野英语3课后翻译答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit1汉译英我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人。My thanks also go to those who still stuck by me when I fell on dark days.他出版了一本通俗小说, 赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记。The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业。How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.为了有足够的钱来经营这商行,他拍卖了新买的房子,损失了一大笔钱。In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department.为吸引外宾, 这些受保护的古代建筑被修复得很漂亮。These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.英译汉On Saturday night at the Grouses Nest, theyre still willing to raise a glass or two to Lord Williams, though now his title prompts laughter.周六晚,在“牢骚酒吧”,村民依旧乐意向“威廉斯勋爵”祝酒,尽管他这头衔现在只能引来阵阵笑声。There are those in this beautiful village in the mountains of Scotland who say they were never quite sure about Anthony Williams, the soft-spoken, wealthy noble who arrived in 1986 with his well-dressed wife.这个美丽的山村座落在苏格兰山区中, 有一些村民说,他们从来不很了解安东尼威廉斯。这位有钱的贵族说话和气,1986年和他穿着入时的妻子一同来到这里。Mr. Williams bought up property after property, providing such a large injection of cash into the village that he single-handedly brought the community back to life.威廉斯先生买下了一笔又一笔的地产,给小村注入大量现金,一手令它焕发出生机。But no one could have possibly guessed the truth that the man with endless money and a friendly manner was not a lord at all but a government employee.可是谁也没有料到这个事实:这个财源滚滚、举止友好的人并非什么勋爵,而是一名政府公务员。About two weeks ago, a regretful Mr. Williams, who had worked for the London police since 1959 and had risen to a 65,000 a year position as deputy director of finance, was brought into court and sentenced to seven and a half years in prison.威廉斯先生自1959年起效力于伦敦警署,官至财务部副主管,年薪65,000英镑。大约两周前,后悔不已的他在法庭受审,被判监禁7年半。But most of all, he sunk his dishonest gains into this village that captured his heart with its fine stone cottages, its central area of green grass, and green rows of hedges.但是最主要的,是他将不法收入投进了这座山村。精致的石屋农舍,茵茵的村中绿地,一排排青青的树篱这一派奇异的景色深深地吸引了他。And most of all, he bought the run-down Gordon Arms Hotel and totally restored it, transforming it from a mess into a glorious first-class hotel.而最主要的,是他将年久失修的戈登 阿姆斯旅馆买下并完全改装,将这堆废墟变成了一座华丽的一流宾馆。Mr. Abdy acquired the bulk of the properties for about half a million pounds, obtaining bank loans and striking deals with various people to pay only a part of what they are owed by Mr. Williams.阿布迪先生通过获取银行贷款和与不同的人做交易,仅支付威廉斯先生所欠他们的一部分,最后以大约50万英镑的价格,买下了绝大部分房产。Unit2汉译英大多数缺铁的人并不知道他们缺铁Most people with low iron reserves do not know they have an iron deficiency仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、运动量却很大的男性Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity.属于这些类型的人,最好每年做一次血液检查,看看体内铁质的储量如何。Its advisable for people in these groups to have a yearly blood test to check blood iron reserves.铁质补剂会让人有一种想吐的感觉,有些情况下它们还可能有毒。Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases.最好的铁质来源是肉、鸡、鱼、枣、豆类以及一些带叶子的绿色蔬菜。The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables.有时人们需要服用铁质补剂是因为这些补剂补充了谷类食物中原本含量不多的铁质。The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements supplement the small amount that naturally occurs in grains把番茄酱在铁锅内熬上三小时,其铁的含量会明显增加。Cook tomato sauce in an iron pot for three hours, and its iron content increases strikingly.英译汉Sports medicine experts have observed for years that endurance athletes, particularly females, frequently have iron deficiency.运动医学专家经过多年的观察,发现耐力运动员,特别是女性,经常会缺铁。Her study of 62 formerly inactive women who began exercising three times a week for six months was published in the journal Medicine & Science in Sports & Exercise她对62名妇女进行了研究,并将研究结果发表在体育运动医学与科学杂志上。这些妇女原先不怎么运动,后来开始了为期六个月、每周三次的锻炼。Iron deficiency is very common among women in general, affecting one in four female teenagers and one in five women aged 18 to 45, respectively.缺铁在多数女性中是很常见的,十多岁的少女四人中有一人缺铁,18至45岁的女性五人中有一人缺铁。Plus, many health-conscious women increase their risk by rejecting red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.此外,许多保健意识很强的女性面临更大的危险,因为她们拒绝食用牛羊肉,而这些肉中含有的铁质最易被吸收。Some iron is lost in sweat, and, for unknown reasons, intense endurance exercise is sometimes associated with bleeding of the digestive system.有些铁质随汗液流失。另外,由于未知的原因,高强度的耐力运动有时与消化系统内出血联系在一起。Fatigue and poor performance may begin to appear in the second stage of deficiency, when not enough iron is present to form the molecules of blood protein that transport oxygen to the working muscles.到了缺铁的第二阶段,就会出现疲倦和力不从心,此时体内已没有足够的铁来形成血蛋白分子,将氧输至运动着的肌肉。People think that if theyre not at the third stage, nothing is wrong, but thats not true, says John L. Beard, who helped design the Purdue study“人们认为,只要不到第三阶段就不会有什么问题。这种看法是不对的。”帮助策划珀杜研究的约翰L.比尔德说。Athletes in high-impact sports such as running may also lose iron through a phenomenon where small blood vessels in the feet leak blood.运动员从事高强度的运动,比如跑步时,也可能会因为足部细血管失血的现象而使铁质流失。Unit3汉译英我们学校的办学宗旨是:道德观和学习成绩同样重要。Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.新教学大纲上学期被终止了,因为系里的老师抗议大纲的要求以及高强度工作所带来的压力。The new teaching program was suspended last term because the teachers in the department protested its demands and the strain associated with more intense work.我们把自己看作是在帮助学生培养一种生活方式,办法是倡导一整套能影响所有学生的原则。We see ourselves as preparing our students for a way of life by cultivating a comprehensive set of principles that can affect all of them.“品德第一”这一思想的基础是,每一个人都有自己的独特潜能,而这种潜能的基础是品德而不是智力或财富。The basis of the Character First idea is that every human being has a unique potential that is based on character, not intelligence or wealth.第一堂课老师就告诫我们,学生的得分不仅包括学习成绩,还包括出勤率和努力程度。We were warned by the teacher in the first lesson that students got a grade not only for academic achievement but also for attendance and best effort家长一旦书面同意接受并实践学校的思想和观点,孩子就可以被录取入校。Once parents agree in writing to accept and demonstrate the schools philosophies and outlook, the students can gain admission在海德中学,更加注重的是和每个学生建立卓有成效的关系,而在传统的中学里,重点却在教师和教材。In the Hyde School greater attention is paid to the establishment of a fruitful relationship with each student while in the traditional high school setting the focus is on the teacher and the material.学校强调这一思想:家长和自己的孩子一起参加学校的活动是值得的。The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.英译汉Hyde School founder Joseph Gauld claims success with the program at the $18,000-a-year high school in Bath, Maine, which has received considerable publicity for its work with troubled youngsters该校的创始人约瑟夫高尔德声称学校的教学计划很成功。海德中学坐落在缅因州巴思市,每年的学费高达1.8万美元,因其教导问题少年有方而遐迩闻名。In one English class, the 11 students spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on a 1-10 scale在一堂英语课上,11名学生用最后的五分钟展开激烈的讨论,依照110的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。To avoid the controversy of other character programs used in US schools, Gauld says the concept of doing your best has nothing to do with forcing the students to accept a particular set of morals or religious values.为了避免美国中学使用的其他品格培养方案所引发的争议,高尔德解释说,全力以赴这一概念并非强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。The parents agree in writing to meet monthly in one of 20 regional groups, go to a yearly three-day regional retreat, and spend at least three times a year in workshops, discussion groups and seminars at Bath.家长签约同意每月出席一次区小组会议(共20个区小组),每年去区休养所三天,每年至少参加三次巴思市的研修班、讨论组和研讨会。The process for public school parents is still being worked out, with a lot more difficulty because it is difficult to convince parents that it is worthwhile for them to participate.公立学校学生家长的活动计划仍在制定当中。这项工作的困难要大得多,因为很难使家长们相信自身的参与很有价值。He is optimistic that once parents make a commitment to the program, they will be daily role models for their children, unlike parents whose children are in boarding school他很乐观地认为,一旦家长投入到计划当中,他们就会成为孩子们日常行为的榜样,这一点与寄宿学校学生的家长完全不同。The Hyde School operates on the principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows.海德中学的办学宗旨是:如果你向学生传授诸如诚实、勇敢、正直、领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩自然就会提高We kind of like that spirit. We dont like it with the negative attitudes. We want to turn that spirit positive. 我们有几分喜欢这种活力,但并不是喜欢它不好的一面,而是要将它转化成好的一面。Unit4汉译英他父母不赞成他准备和一个他们没见过面的姑娘到国外学习的计划,可他还是去了,和她一起去了纽约。His parents did not approve of his plan to go and study abroad with a girl they had never met, but he went ahead and got to New York with her据说,画家以他的婶婶作他画中的模特,她的面容饱经沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.真正的肯不喜欢三维芭比娃娃,这种娃娃被描绘成具有“出卖肉体之女人”的模样。The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of a woman who sold sex.这位小说家于1950年因出版再见,亲爱的一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在他哥哥农场的经历。The novelist instantly rose to fame in 1950 with the publication of Good-bye, My Dear, a novel inspired by his experience with a girl on his older brothers farm战后政治漫画里开始出现了一个名叫山姆大叔的人物,很快,山姆大叔就成了受美国人欢迎的象征。After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, and soon became Americans most popular symbol这幅画展示了一个神色严肃的男子,旁边站了一位女子,身后是所农舍,他们的原型分别是画家的牙科医生和姐姐。The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painters dentist and sister.他为了镍币另一面上的野牛,只好到中央公园的动物园里素描一只老野牛,这只老野牛后来被宰杀用于墙上的装饰。In order to have the buffalo on the other side of the nickel, he went to the Central Park Zoo to sketch an aging buffalo which was later killed for a wall decoration.有个故事说,“US”是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆 威尔逊,他曾和一名男子一道工作过,这名男子和美国政府签定了一份合同,给军队提供肉食。One story says that US was short for Uncle Sam whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.英译汉In the mid-1870s, French artist Frederic Auguste Bartholdi was working on an enormous project called Liberty Enlightening the World, a monument celebrating US independence and the France-America alliance.19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克奥古斯特巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。Mattel refashioned the doll into a decent, all-American although with an exaggerated breast size version and named it after Barbara, who was then a teenager.马特尔公司将这个娃娃作了一番改造,变成了体面而地道的美国货,尽管胸围有些夸张。它名从当时10多岁的少女芭芭拉。Now more than sixty years old, Barbara who declines interviews but is said to have loved the doll may be the most famous unknown figure on the planet.如今芭芭拉已有60多岁了,她拒绝接受采访,但据说非常喜欢芭比。她可能是当今世上真名实姓不为人知的最著名的人物。Grant Wood instantly rose to fame in 1930 with his painting American Gothic, an often-copied interpretation of the solemn pride of American farmers.1930年,格兰特伍德因其画作美国哥特式一举成名。此画体现了美国农民庄严的自豪,常常被人临摹。He was strongly influenced by medieval artists and inspired by the Gothic window of an old farmhouse, but the faces in his composition were what captured the worlds attention.他深受中世纪艺术家的影响,他的灵感来自于一所古老农舍的哥特式窗户,但最令世人注目的是画中人物的脸。But the Buffalo nickel, produced from 1913 to 1938, honored a pair of connected tragedies from the settlement of the American frontier the destruction of the buffalo herds and the American Indians.但1913至1938年间发行的野牛硬币,却是为了纪念由美国拓居引起的两起相互关联的悲剧野牛群的灭绝和美洲印第安人的毁灭。While white people had previously been used as models for most American coins, famed artist James Earle Fraser went against tradition by using three actual American Indians as models for his creation.此前一直是白人被用作美国硬币上的模特,而著名的艺术家詹姆斯厄尔弗雷泽却反传统而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作为自己创作的原型。After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, his form evolving from an earlier cartoon character called Brother Jonathan that was popular during the American Revolution.战后,政治漫画里开始出现了一个名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一个早期漫画人物,名叫乔纳森大哥,此人在美国独立战争时期非常出名。Unit5汉译英克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if she is still alive.在旅程的最后阶段,这位沙漠旅行者靠嚼(chew)树叶解渴。In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst.这些士兵接受了严格的训练, 并且对完成这项新任务有充分的准备These soldiers have received very strict training and been well equipped to fulfil the new task.我小心翼翼地替她擦身,尽量避免弄疼她,因为她瘦得皮包骨头。I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.时间好像静止了。克拉克夫人和我都意识到她就要去了,要离开这个世界了Time seems to stand still. Mrs. Clark and I both become aware that she is dying, leaving this world.在装饰房间时你务必要使地毯和窗帘相配。When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains.这个小男孩好像能读懂我的心思,他默默地递给我一些当日的报纸。It seemed that the little boy could read my mind, and he quietly gave me some newspapers of that day.直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到他是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.英译汉Mrs. Clarks eyes open somewhat as her head turns toward me slightly. 克拉克夫人将头稍稍转向我,微微地睁开眼。She makes no attempt to swallow; there is just not enough strength. 她没有用力去吞咽,因为她力气不够了Having spent her last ounce of strength she cannot go on, but I have understood what she has done. 她耗尽了最后的那点力气,再也说不下去了。但我已经明白她做了些什么。Again she seems to sense my thoughts, You stay .她好像又看穿了我的心思:“你留下”。There is a swell of emotion within me for this stranger who so quickly came into and went from my life. 为这位迅速走进又很快走出我生活的陌生人,我心间涌起了一股感情。Her suffering is done, yet so is the life. 她的痛苦结束了,可她的生命也结束了。Mrs. Clark spared her family an episode that perhaps they were not equipped to handle and instead shared it with me. 克拉克夫人为她的家人省去了一幕他们或许无力面对的人生插曲,却与我分享了它Two days later, I read about Mrs. Clark in the newspaper. 两天后,我在报上读到了克拉克夫人的消息。Unir6汉译英世界从中国人那里学到了一些有关地震预测的东西,中国人注意到在地震来临之前,一些动物会改变它们通常的行为。The world has learned something concerning earthquake prediction from the Chinese, who have noted that before an earthquake, some animals would change their normal behavior.由于在地震中遇难的大部分人都是被正在倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,使它们能够抵御地震的力量。As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为大地震可能出现的情况作好准备。Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解一个字时,你就能够随时查阅它。Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.明智的做法是每个家庭都制定地震救急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area during the chaos following an earthquake由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往住在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电话报平安。As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.居住在地震多发地区的人们应该建造能够抵抗地面运动的房屋。People who live in the areas where earthquakes are a common occurrence should build houses that are resistant to ground movement.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.英译汉In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast。在日本和中国,人们长期以来一直相信地震是可以预测的。The Chinese have traditionally watched animals and plants for warning signs of earthquakes中国人的传统做法是观察动植物以获取地震的警示信号。They have also noticed that snakes come out of the ground and that dogs bark a lot, even normally quiet dogs. 他们还注意到,蛇会爬出地洞,狗会狂吠不已,甚至那些平常很安静的狗也会叫个不停。Therefore, building structures that can withstand the power of earthquakes is a major concern所以,建造具有抗震能力的楼房成为关注的重点Concrete pillars for highway bridges that previously only had steel rods inside are now enclosed in steel高架桥的水泥柱先前只是在内部埋设钢条,如今外面也包上了钢板。It is also important to have something that can clean water and kill bacteria, so water from other sources can be made safe to drink.同时,贮备一些可以净化水和消灭病菌的东西也很重要,这样就可以放心饮用其他来源的水了Everyone should agree on a meeting point outside of the area perhaps in a town several miles away. 大家应该商定一个地震区外的会合点可能是在几英里外的某个市镇。Education concerning how to survive an earthquake should be a major emphasis for all government programs and earthquake-related research projects.教育人们如何在地震中幸存下来,应该是所有政府规划和地震研究项目的重点所在。Unit7汉译英情人节是这个国家玫瑰花行业生意最红火的一天,因为在这一天,玫瑰花零售商们要卖掉100多万枝玫瑰。Valentines Day is the biggest day for the nations rose industry, as on this day the rose retailers will sell more than one million roses.对于传统的花店来说,销售玫瑰花已不再像以前那样是一种美好的体验,因为激烈的市场竞争已使他们几乎濒临破产的边缘。As for traditional flower shops, selling roses is no longer such a beautiful experience as before, because intense market competition has chased them almost out of business.正当折价玫瑰花零售商看着他们的生意蒸蒸日上时,美国的玫瑰种植商却因为大量的外国玫瑰进入美国市场而正在遭受破产的厄运。While discount rose retailers watch their business bloom, U.S. rose growers are going bankrupt as large amounts of foreign roses get into American markets.由于进口玫瑰花占了美国全部市场的57%,国内玫瑰种植商的利润率已大大地下

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论