网站广告投放合同-中英文版.docx_第1页
网站广告投放合同-中英文版.docx_第2页
网站广告投放合同-中英文版.docx_第3页
网站广告投放合同-中英文版.docx_第4页
网站广告投放合同-中英文版.docx_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

网站广告投放合同Website Advertising Contract甲方:_地址:联系方式:(邮件)Party A: _Address: _Contact Info: (Mail)乙方:_地址:联系方式:Party B: _Address: _Contact Info: (Mail) 目录DIRECTORY第一条 合作内容Article 1 Cooperation Content3第二条合同的生效和履行Article 2 Contracts Validity and Implementation3第三条乙方的责任与义务Article 3 Party Bs Duties and Responsibilities3第四条 违约责任Article 4 Breach of Contract4第五条 合同解除Article 5 Contract Termination4第六条 保密条款Article 6 Confidentiality Clause4第七条 争议条款 Article 7 Dispute Clause5第八条 其他约定Article 8 Other Agreement5附件一 Attachment 16一、 合作内容 I. Cooperation Content1.1 、甲乙双方本着互惠互利的原则达成以下协议:甲方在乙方_(简称“该网站”)_网站的位置(详见附件一,附件一作为本合同不可分割的一部分)上放置乙方广告条。甲方在乙方的该网站投放以下两种广告位:1.1 Party A and B under the principal of mutual benefit reached the following agreement: Party A at Party Bs _kissanime.ru_ websites placement (for detail please see Attachment 1, Attachment 1 is an integral part of this Contract) position Party Bs ads. Party A place the following two types of ads in Party Bs website: 1.1.1、在_下,Banner的规格_160_pixed_600_pixed。每个月的展示量不低于4.5亿,甲方即支付35,000.00(叁万伍千)美金,以上所有的展示量需要有55%来自于Desktop。若乙方的展示量达不到4.5亿,则甲方的支付金额进行相应的递减。1.1.1 At kissanime.ru, the Banners dimension is 160 pixel 600 pixel. Each months impressions are not lower than 0.45 billion times, Party A will pay USD $35,000.00 (thirty-five thousand dollars), and out of the total impressions, 55% must come from Desktop. If Party Bs impressions do not reach 0.45 billion times, then Party As payment amount will correspondingly decrease. 1.1.2、乙方上述Banner的展示量低于甲方要求的20%(即3.6亿展示量),或者展示量来自于Desktop低于55%,则甲方有权要求解除本协议。1.1.2 If the above Banners impression in Party Bs website is lower than Party As request by 20% (0.36 billion impressions), or less than 55% of the impressions are from Desktop, then Party A has the right to terminate this contract. 1.1.3、Skin 每个月的展示量不低于2亿,甲方即支付15,000.00(壹万伍千)美金,以上所有的展示量需要有55%来自于Desktop。若乙方的展示量达不到2亿,则甲方的支付金额进行相应的递减。1.1.3 Skins monthly impressions shall not be lower than 0.2 billion, Part A will pay USD$15,000.00 (fifteen-thousand dollars), and out of the total impressions, 55% must come from Desktop. If Party Bs impressions do not reach 0.2 billion times, then Party As payment amount will correspondingly decrease. 1.1.4、乙方上述Skin的展示量低于甲方要求的20%(即1.2亿展示量),或者展示量来自于Desktop低于55%,则甲方有权要求解除协议。1.1.4 If the above Skins impression in Party Bs website is lower than Party As request by 20% (0.12 billion impressions), or less than 55% of the impressions are from Desktop, then Party A has the right to terminate this contract.1.2、 甲方后续需要对广告的功能做调整,乙方应予配合1.2 Party A will need to make adjustment to the ads function, Party B shall cooperate. 1.2、投放期限为_12_个月,广告链接到甲方的指定链接或代码,广告投放时间从_2017_年_3_月_10_日至_2018_年_3_月_9_日。双方从2017年4月份开始,于每个自然月的10号之前进行核对展示量的数据,双方确认数据后,乙方在10个工作日内开具invoice,甲方收到invoice后,10个工作日内支付款项。1.3 The advertising period is 12 months, advertising link to Party As designated link or code, advertising period starts on March 10, 2017 until March 9, 2018. Both sides will start in April of 2017, before the 10th of every natural month to verify impressions data. After confirming data, Party B will sent out invoice within 10 working days. After Party A receives the invoice, will pay the payment within 10 working days.1.4、本合同所指的广告内容是指甲方拟在乙方公司网站所有广告载体上发布的有关甲方业务的信息,广告形式为静/动态GIF图、视频,视频最长时间不超过20秒。1.4 The ads content in this Contract means the ads relating to Party As business that Party A plans to advertise on Party Bs website within all ads. The ads mode is static/animated GIF or video, video cannot be longer than 20 seconds. 二、合同的生效和履行 II. Contracts Validity and Implementation2.1、本协议自签定之日开始生效,一方可在收到对方盖章签字的扫描件后进行盖章签字,再将有双方签字盖章的扫描件发至另一方。此种签订方式即为生效。2.1 This Contract becomes valid starting from the signature date. One party after receiving the scan copy of other partys signature and stamp can sign and stamp, then send the scan copy of both partys signatures and stamps to the other party. This signature method is valid.2.2、甲方指定负责人需尽快提供广告条的磁盘文件或者将该广告条作为附件的邮件以及广告所对应到的链接或代码,并在发出5个工作日内通知乙方指定负责人;乙方指定负责人必须在收到该文件后的3个工作日内返回收到的确认信息给甲方的指定负责人;2.2 Party As designated person in charge shall provide the disk file of the advertisement as soon as possible or the mail the link or the corresponding code of the advertisement as the attachment and notify Party Bs designated person in charge within 5 working days; Party Bs designated person in charge must within 3 working days after the receipt of the document feedback confirmation of information received to Party As designated person in charge. 2.3、如果甲方指定负责人在通知乙方指定负责人后5个工作日内没有获得反馈消息,应该立即与乙方指定负责人取得联系,如果乙方不能解释逾期反馈的理由,视为乙方违约;如果双方指定负责人在10个工作日内仍旧无法完成广告条交换,造成甲方损失,视为乙方违约,需赔偿甲方违约金;2.3 If after Party As designated person in charge, after noticing Party Bs designated person in charge, within 5 working days did not receive feedback information, shall immediately contact Party Bs designated person in charge. If Party B cannot explain delay in sending back feedback, then Party B violates the contract; if both partys designated person in charge within 10 working days still cannot complete exchange of advertisements, leading to Party As loss, then Party B violates the contract and need to compensate Party A with late fee. 2.4、乙方在接到甲方的广告条后的5个工作日,必须将接到的广告条放在本合同中要求的位置。2.4 Within 5 working days after Party B receives Party As advertisements, Party B must place the advertisement within the position required by this Contract.III. 乙方的责任和义务III. Party Bs Duties and Responsibilities 3.1、乙方在甲方广告投放期间不能访问超过1个小时,则产生的中断时间,乙方应该允许甲方的广告期间进行相应的顺延。3.1 Party Bs website, during Party As advertising campaign, cannot be visited for more than 1 hour, the resulting interruption time, Party B should allow Party As advertising period be extended for the corresponding amount of time. 3.2、乙方不得擅自改变约定发布广告的内容、时间和发布位置。乙方因不可抗力等原因需将甲方广告调整至其他栏目或时段发布的,需在发布日的7个自然日前,书面通甲方,得到甲方书面同意才能更改,否则视为乙方违约。3.2 Party B shall not arbitrarily change the agreed ads content, time and placement of publication. If Party B due to force majeure and other reasons need to adjust the Party advertising to other columns or period of time, need to within 7 natural days before the publish date, written notice to Party A, and can be changed after receiving Party As written consent, or Party B breach the contract.3.3、乙方承诺不在甲方的广告位置上投放其他公司的广告条或者遮挡甲方的广告条。3.3 Party B promises to not place other companies advertisements or block Party As advertisement at Party As advertising placement.3.4、乙方必须提供广告的有效展示量,方便甲方查看。3.4 Party B must provide the advertisements valid impressions, so Party A can check.3.5、乙方应根据甲方的要求及时对甲方的广告进行更新和维护。3.5 Party B shall timely change and maintain Party As advertisement in accordance to Party As requirement.3.6乙方不得随意在甲方所签订广告位的页面上增加其他广告位,需要在征得甲方同意后才能进行相关的广告位新增操作。Party B shall not arbitrarily add advertising placement on the page of Party As advertising placement, and shall obtain the consent of Party A to carry out the relevant operation of adding new advertising placement.3.7乙方不得对甲方的广告代码或链接进行任何修改 。3.7 Party B shall not make any changes to Party As advertisement code or link.四、违约责任IV. Breach of Contract 4.1、甲乙双方违反上述条款,则违约方需要守约方支付本合同总金额的30%作为违约金。4.1 Either party violates the above clause, then the violating party needs to pay the other party 30% of the total Contract amount as penalty fee. 4.2、一方违反上述义务,在另一方通知后10个自然日内不进行改正,视为违约,另一方有权解除合同,违约方需向守约方支付违约金。4.2 One party violates the above responsibilities, and within 10 natural days after the other party notifies and still did not make amends, consider as breach of contract, the other party has the right to terminate the Contract, and the violating party needs to pay the other party penalty fee.五、合同解除V. Contract Termination5.1、合同在下述情形下终止,双方互不负责,但终止方应书面通知另一方:5.2、一方严重违反本合同,另一方根据本合同的约定解除本合同。5.3、因不可抗力而解除本合同或者双方当事人协商一致解除本合同的。5.4、依法律、法规规定的情形而终止。5.5、在合同有效期间,如果一方提出终止要求,应提前一个月通知对方;否则应赔付本合同总金额的30%作为赔偿金。5.6、截止到合同到期前15个工作日,如果甲方没有按时支付续约款项,也没有与甲方签定其他合作,则双方认同合同到期后执行终止。5.7、由于一方不履行协议约定的义务,或严重违反本合同约定的义务,造成本合同无法履行或履行不必要时,视作违约方片面终止本合同,守约方除有权向违约方索赔外,并有权终止本合同。5.1 The Contract shall terminate due to the following reasons, neither party shall bear responsibilities, but the terminating party shall sent written notice to the other party:5.2 One party seriously violates this Contract, and the other party terminates the Contract according to this Contracts agreement.5.3 Due to force majeure lead to terminating of this Contract or the parties through negotiation to terminate this Contract by consensus.5.4 Terminate in accordance to laws or regulations.5.5 In the period of validity of the Contract, if a party request to terminate, shall notify the other party one month in advance; otherwise it should pay 30% of the total amount of this Contract as compensation.5.6 As of 15 working days before the expiration of the Contract, if Party A fails to pay the renewal fee on time, and signed no other cooperation with Party A, the two parties agree that the Contract will be terminated after the expiration of the contract.5.7 In the event that a party fails to perform its obligations under the Contract or is in serious breach of its obligations under this Contract, the Contract may not be fulfilled or unnecessary to be fulfilled, considered as the violating party wants to terminate the Contract, the other party are entitled to claim against the violating party and have the right to terminate this Contract.六、保密条款 VI. Confidentiality Clause 6.1 本合同各方对于因签署和履行本合同而获得的,与下列各项有关的信息,应当严格保密:(1)本合同的各项条款;(2)有关本合同的谈判;(3)各方的商业秘密。6.1 Each party of this contract obtained the following related information through signing and implementation of this contract, shall remain strictly confidential:(1) This Contracts clauses;(2) Regarding negotiation of this Contract;(3) Each partys business secrets. 6.2、但在下列情形时,本协议各方尚可披露以上所述信息:(1)法律的要求;(2)任何有管辖权的政府机关、监管机构或证券交易所的要求;(3)向该方的专业顾问或律师披露;(4)非因该方过错,信息进入公有领域;6.2 In case of the following situation, the parties of this Contract can disclose the above listed information:(1) Requirement by law;(2) Requirement by government agency, regulatory body or stock exchange which has jurisdiction;(3) Disclose to own sides professional consultant or lawyer;(4) Not because of the partys fault, the information enter into public domain.七、争议条款 Dispute Clause 凡因本合同所引起的或与之相关的任何争议纠纷分歧或索赔,包括合同的存在效力解释履行违反或终止,或因本合同引起的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论