《赤壁赋》译文详解.doc_第1页
《赤壁赋》译文详解.doc_第2页
《赤壁赋》译文详解.doc_第3页
《赤壁赋》译文详解.doc_第4页
《赤壁赋》译文详解.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

赤壁赋译文详解第一自然段:壬(rn)戌 (x)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下(介宾短语后置)。重点:之,结构助词,的;望:农历十五;泛舟,划船;于,介词,在;之,结构助词,的。译文:壬戌年的秋天,七月十六日,我和朋友们在赤壁的下面划船游览。清风徐来,水波不兴。举酒属(zh)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。重点:徐,缓缓地;来,吹来;兴,起;酒,酒杯;属,通“嘱”,劝酒;之,结构助词,的。译文:清凉的风缓缓吹来,江面波浪平静。我端起酒杯劝朋友们喝酒,朗诵“明月”的诗歌,高唱“窈窕”的篇章。少(sho) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(du )牛之间。白露横江,水光接天。重点:少焉,一会儿;于,介词,从;之,结构助词,的;徘徊,逗留不前;于,介词,在;斗牛,星宿名,斗宿和牛宿;白露,白茫茫的水汽;横,笼罩;水光,江水的波光;接,同/和连在一起/连成一片。译文:一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间逗留不前。白茫茫的水气笼罩江面,江水的波光同天空连成一片。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(png)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 重点:纵,听任,任凭;一苇,指小船;如,往;之,动词,到去;所如,所字结构,名词性短语,所前往的地方;之所如,宾语前置;凌,越过;万顷,形容江面广阔;之,定语后置的标志;茫然,旷远的样子;浩浩,浩浩荡荡;乎,形容词词尾,的样子;如,好像;冯,通“凭”,凭借,依靠;虚,天空;冯虚,凌空;御,驾驭,乘;而,连词,表示转折;其,代词,指小船;飘飘,轻飘飘;遗世独立,脱离人间,超然独立;羽化,人死后能长出羽翼,飞升成仙;而,连词,表承接;登仙,登临仙境。译文:(我们)任凭小船自由漂荡,越过茫茫无边的江面。浩浩荡荡的样子,(小船)好像凌空乘风而行,然而不知道(小船)要飞向何方;轻飘飘的样子,(我们)好像脱离人间,超然独立,羽化成仙且登临仙境。第二自然段:于是饮酒乐甚,扣舷xin而歌之。歌曰:“桂棹(zho)兮兰桨,击空明兮溯流光。重点:于是,在这个时候;而,表并列;歌,名词作动词,唱歌;之,音节助词;歌,歌词;桂,名词做动词,用桂木制作;桂棹,用桂木制作的船桨;兮,语气词,无实意,啊;兰,名词做动词,用兰木制作;桂、兰都是香木,表示高洁;击,划开;空明,明月映照的江水;溯,逆流而行;流光,水波上流动的月光;译文:这时,酒喝得十分欢畅,我敲着船边唱起歌来,歌词说:“桂木做的棹啊兰木做的桨,划开清澈澄明的江水,(小船)迎着江面上流动的月光逆流而行。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和 (h)之。重点:渺渺,悠远的样子;兮,语气词,无实意;予怀,我的思念;美人,美好的理想;倚,按照;倚歌,按照歌曲的声调节拍;而,表示修饰;和,同声相应,附和;之,代词,歌声。译文:多么悠远啊,我的思念,(我)盼望着美人啊,在天边遥远的地方。”朋友中有位吹洞箫的人,按照歌曲的节拍为歌声伴奏。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅nio,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(l)妇。重点:其,代词,那;然,拟声词词尾,表状态;如,像;袅袅,形容声音悠长婉转;缕,极细的丝线,形容余音细弱且经久不断;舞,动词的使动用法,使起舞;幽壑,深谷;泣,动词的使动用法,使哭泣;嫠妇,寡妇;之,结构助词,的。译文:那洞箫声呜呜咽咽的,像哀怨,像眷念,像哭泣,像倾诉;吹完后,余音悠长婉转,像细长的丝线延绵不断。使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,使孤船上的寡妇哭泣。第三自然段:苏子愀(qio)然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”(宾语前置)重点:愀(qio)然,忧愁的样子;正,形容词作动词,整理;危,形容词做动词,端正;而,连词,表承接;其,代之箫声;然,代词,这样悲凉;何为,为何,为什么。(为何其然也?)译文:我听得忧愁起来,整理好衣服,端正地坐着,问那位朋友说:“为什么箫声这样悲凉呢?客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪 (lio),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(被动句)重点:此非,这不是;乎,语气词,表反问,吗;西/东,名作状,朝西/向东;缪,通“缭”,盘绕;乎,形容词词尾,的样子;之,放在主谓之间取消句子独立性;困,形容词做动词,打败;于,表被动,被。译文:朋友说:“月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹操的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水互相环绕,草木茂盛苍翠,这不是曹操被周瑜打败的地方吗?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zh)舻(l)千里,旌(jng)旗蔽空,酾(sh)酒临江,横槊(shu)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?(宾语前置)重点:其,代指曹操;破,攻破,占领;下,名词做动词,攻下;而,连词,表修饰;东,名词做动词,向东前进;舳,船尾;舻,船头;酾,斟酒;横槊,横握长矛。固,本来;而,连词,表转折,然而;安,哪里;哉,语气词,表示反问,呢。译文:当曹操占领荆州,攻下江陵,顺着长江东进的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空。他面对长江饮酒,横握长矛吟诗,本来是盖世的英雄,然而,如今在哪里呢?况吾与子渔樵(qio)于江渚(zh)之上(状语后置),侣鱼虾而友麋(m)鹿,驾一叶之扁舟,举匏 (po)樽以相属(zh)。重点:渔樵:名词做动词,打渔砍柴;侣/友,名词的意动用法,以为伴侣,以为朋友;匏樽,用匏做的酒器;以,连词,表目的,来。译文:何况我和您在江中小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友,驾着一片叶子似的小船,拿着简陋的酒杯互相劝酒。寄蜉(f)蝣(yu)于天地,渺沧海之一粟(s)。哀吾生之须臾(y),羡长江之无穷。译文:寄托如蜉蝣一样短暂的生命与天地之间,渺小得像大海里的一粒谷子。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。挟(xi)飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。(状语后置)”重点:挟,通“携”;以,连词,表目的,一起;抱,陪伴/陪同;而,连词,表修饰;译文:携同神仙一起遨游,和明月一起永远存在。知道这种想法是不可能很快得到的,于是在悲凉的秋风中留下洞箫的余音中寄托哀思。第四自然段: 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhng)也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月, 耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zng)也,而吾与子之所共适。” 译文:我对客人说:“您了解那江水和月亮吗?江水总是象这样不断地流去,但始终没有消失。月亮有时圆有时缺,但最终没有消损和增长。原来,如果从那变化的一面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的功夫都不曾保持过原状。从那不变的一面看,那么事物和我们都是无穷无尽的,还羡慕什么呢?再说,天地之间,事物都各自有其主宰,如果不是我所有的东西,虽然是一丝一毫也不能取用。只有江上的清风,和山间的明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛看到它就成为颜色;取用它们没有人禁止,享用它们不会竭尽。这是大自然的无穷的宝

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论