商务英语函电1-9课翻译及答案.doc_第1页
商务英语函电1-9课翻译及答案.doc_第2页
商务英语函电1-9课翻译及答案.doc_第3页
商务英语函电1-9课翻译及答案.doc_第4页
商务英语函电1-9课翻译及答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson 1 Importers Self-introduction译文信件一 进口商自我介绍 麦克唐那和伊万有限公司美国纽约劳顿大街58号福建鞋业进出口公司中国福建福州保定大街45号送交:销售部吴刚先生敬启者: 我们从伏特威廉公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。 多年来,本公司经营休闲鞋类进口生意,目前想扩展业务范围。请惠寄商品目录与报价单。 如贵司产品价格有竞争力,本公司必定向你方试订。 恭候回音。麦克唐那和伊万有限公司(签名)麦克. 伊万经理谨上2010年4月20日信件二 回信福建鞋业进出口公司中国福建福州保定大街45号麦克唐那和伊万有限公司美国纽约劳顿大街58号敬启者:感谢贵公司四月二十日的来函,我们非常渴望与贵公司建立商务关系。我们鞋厂致力于设计和生产各种传统和时尚男女鞋产品。我们已开发和上市了室内拖鞋,棉拖鞋,新款刺绣拖鞋;童鞋和棉鞋。可以满足国内外不同市场需求。 谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单,涵括目前可供的出口商品。 如你方对任何一款感兴趣,请让我方知道。期盼你方具体询盘。福建鞋业进出口公司(签名)吴刚经理谨上2010年5月10日习题答案I. Basic Training1. Translate the following expressions into Chinese.报价 一流的进口商出口产品范围 定单广泛的联系 具体询盘最新目录 有竞争力的价格2. Choose the best answer.1) b 2) b 3) c 4) a 5) d 6) b 7) c 8) c 9) bII. Improving TrainingTranslate the following sentence into English.1) We would like to introduce our business range.2) We obtained your name and address from Mr. Smith, who have done business with us for many years.3) We shall appreciate it if you could tell us the goods you are interested in.4) We have received many enquiries from abroad.5)They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us.6) We are the leading importer of electronic products in Lagos.7) If your price is competitive, we would like to place with you an order for 500 electric bicycles. III. Letter-writing Practice 1. Finish the following letter by translating the expressions given.1) obtained your name and address 2) establish business relations /enter into business relations3) leading importers4) We appreciate your catalogue and quotations.5) If your prices are competitive2. Write a letter Dear sirs,We are one of the leading importers of electric goods in this city and shall be pleased to establish business relations with your firm.At present we are interested in your electric fans, details according to our Enquiry Note No. 1345 enclosed, and shall be glad to receive your lowest quotation as soon as possible.We would like to mention that if your price is attractive and delivery date acceptable, we shall place an order with you immediately. Your early reply will be highly appreciated.Yours faithfully, Lesson 2 Exporters Self-introduction译文信件一 出口商来信敬启者: 承蒙东京工商会的介绍,我们获悉你方是贵国最大的纺织品进口商之一。由于此货属于我们的经营范围, 特写信给你方希望建立业务关系。我们专营中国纺织品出口, 产品包括女士, 男式, 儿童和青年的针织衫以及运动服和牛仔裤, 我们还设计和生产用于纺织品生产的设备和机器。我们的产品品质优良价格合理。为使你方了解我们的经营业务, 随函附上出口清单一份, 包括目前可以供应的主要商品。如你方对任何一款感兴趣,请与我们联系。希望收到你方早日回复, 我们可以保证会及时处理你方的要求的。谨上信件二 回信敬启者:收到你方2006年5月6日来信, 谢谢. 我们愿与你方建立业务关系。你们的纺织品非常吸引人,我们有信心,一定会为你方获得大订单的. 如你方能寄来报价单和样品本,我们将不胜感激。期盼你方佳音。谨上习题答案I. Basic Training1. Fill in the blanks with proper forms of given words.1) contact 2) enclose 3) attractive 4) interested 5) supply 6) suppliers confidence 2. Complete the sentences with correct expressions of the following given words.pleasure (1) take the pleasure of (2) take pleasure (3) have the pleasuresupply (1) supply (2) in short supply (3)The supplyline (1) in line of (2) is our line assure (1) be assured (2) assure / of interest (1) interested / in (2) interesting(of interest ) enclose (1) enclosed (2) Enclosed (3) enclosingcover (1) covering (2) to cover II. Improving TrainingTranslate the following sentences into English.1) You can contact them for your new products.2) We would like to avail ourselves of this opportunity to introduce our business line.3) Enclosed are two copies of our pricelist.4) Could you give us a general idea of the market price of textiles at your end?5) We enclose herewith our pricelist for various cell phones suppliable at present.6) Electronic products fall within the scope of our business activities.III. Writing Practice 1. Finish the following letter by translating the expressions given.1) Through the courtesy of/ On the recommendation of 2) We are given to understand/ We come to know3) As this item falls within the scope of our business activities/line4) We mainly handle 5) To give you a general idea of our business line6) if any item is of interest to you/ is interesting to you7) your requirements will have our best and prompt attention2. Write a letterOsaka International Textile CorporationHEIM-SEMBA BLDG.,NO.3-8-902 2-CHOME,KYUTARO-MACHI,CHUO-KU OSAKA-CITY May 23, 2006Shanghai Shida Trading Co., Ltd.No. 64 Mid-Longhai Road, ShanghaiDear Mr. XX,We have received with thanks your letter of May 7, 2006. We, however, regret to inform you that we are not in a position to enter into business relations with you because we have already been appointed as an agent by a Guangdong Trade Corporation for the sale of their products.Under the circumstances, we regret to say that we cant transact with you at least until the agency contract expires. Of course, we filed your letter and catalogue for our future reference. So we may contact you when we become free from the agency contract.We thank you again and hope you will understand our situation fully.Yours faithfully,(Signature)Michael BrownLesson 4 General Enquiry译文信件一 一般询盘太平洋贸易有限公司英国伦敦皇后大道32号上海阳光纤维制品有限公司中国上海淮海路20号敬启者:事由:中国玩具我们从中国贸易指南上的广告获悉贵方生产供出口的中国玩具。我们对贵方的产品非常感兴趣。请尽快惠寄附有图片的商品目录和最新的价目表,顺带惠赐样品。我们获悉贵方能够以吸引人的价格供应大量的产品。供你方参考,本地区对高品质的中国玩具有稳定的需求。销量不会特别高,但是款式新颖的设计会获得好价格。等候即复(Signature)爱伦.格兰仕(女士)谨上2010年10月10日抄送: 经理信件二 回信上海阳光纤维制品有限公司中国上海淮海路20号太平洋贸易有限公司英国伦敦皇后大道32号爱伦女士:事由:中国玩具感谢你方10月10日的询盘以及你方对我公司产品的关注。随函附上几本带插图的商品目录和一份价目表,给予你方所需细节。另邮一些各种款式的样品,清晰地展示我们产品的质量和精湛的工艺。相信当你方看到产品的时候,会认为我公司的产品能引起最挑剔的买主的兴趣。对于1000件以上的订单,我们会给予5%的折扣。请尽可放心,我们会即时处理你方的订单的。上海阳光纤维制品有限公司(签名)查理销售经理谨上2010年10月30日谨上附件习题答案I Basic Training1. Translate the following expressions into Chinese:1) 有插图的商品目录 2) 稳定的需求 3) 挑剔的买主 4) 一般询盘 5) 优质 6)款式新颖的设计 7) 精湛的工艺 8)数量折扣2 Choose the best answer:1) b 2) d 3) b 4) b 5) b 6) c 7) b 8) c 9) c 10) dII. Improving Training1) The style of your cotton for export is quite fashionable. 2) We learned from your letter of August 30 that you are interested in our new products.3) We are enclosing our latest illustrated catalogue, together with some samples you ask for.4) We have a lot of woolen sweaters of high quality for sale.5) As requested, we are now sending under separate cover our winter pricelist for your information.6) The goods we require should be durable in quality, bright in color so as to appeal to the customers.7) You can rely on the fact that our product will meet the needs of your market. 8) For your information, we would like to allow you a special discount of 3% on an order of over USD$5,000. III. Letter-writing practice1. Finish the following letter by translating the expressions given.1) learned from Thomas H. P. of New York 2) for export 3) illustrated catalogue,a price list and payment terms 4)_There is a steady demand here for gloves of high quality 5) the products in brighter colors and of fashionable designs 2. Write a letterDear Sirs,We learnt from Alibaba that you are specializing in manufacturing export-oriented decorative gifts for festival. We are interested in your products. We would appreciate it if you could send us your latest illustrated catalogue and samples of decorative gifts for Christmas. If your price is completive, we would place a large order with you. Since Christmas season is coming soon, please send them as soon as possible.We are looking forward to the long-term business relationships with you.Yours faithfully,Lesson 5 Specific Enquiry译文信件一 具体询盘(第一课的信件二回信)敬启者:感谢你公司5月10日的来函,很高兴获悉你方生产各类鞋子。我们对你公司在信里推荐的休闲鞋,尤其是刺绣拖鞋和棉布鞋感兴趣。请惠寄一份有插图的商品目录和样品,进一步提供有关的信息,并给我们报利物浦CIF最低价,说明最早的船期。优质的休闲鞋很受欢迎。相信提到的几类价格适中的产品在我地销路良好。如你们的报价有竞争力,我方将考虑订5,000双鞋。盼急复谨上信件二 回信敬启者:感谢你方6月1日的询盘。随函附上带插图的商品目录和样品,给你放提供了特别感兴趣的两类鞋的详细信息。图片可以让你方详细了解我们正在出口的其他休闲鞋。关于我方的贸易条件,请参考商品目录的第8页,随函给你方报利物浦到岸价,船期10月,我们通常要求不可撤消的即期信用证。刺绣拖鞋和棉布鞋是我们的最新产品。由于它们质优价廉,请相信我们的产品能够帮你方扩大市场。期待你方的试订。谨上习题答案I Basic Training1. Choose the best answer: 1)a 2)b 3)a 4)a 5)b 6)c 2. Fill in the blanks with proper forms of given words:quote 1) quote 2) quoted 3) quotationexpand 1) expanded 2) expanding 3) expansionrecommend 1) recommendation 2) recommended 3) recommendstate 1) state 2) stating 3) statedship 1) shipment 2) shipped 3) shipped II. Improving TrainingTranslate the following sentences:1) Wed like to cooperate with you to expand the market2) The illustrated catalogue will give you information about other items we are exporting3) As to our terms and conditions, please see page 5 of the catalogue.4) Please quote me the most favorable price FOB London.5) Please recommend the product which we are in urgent need of in our market.6) Thank you for your enquiry of October 18. You may be sure that we will send you list of price and samples as soon as possible. III. Letter-writing practice1. Finish the following letter by translating the expressions given.1)_you are producing various 2) illustrated catalogue and samples_3) quote us the most favorable price CIF Shanghai_4) stating the earliest delivery date 2. Write a letter:You are the manager of P&F Imp. & Exp. Co., Ltd. in United States. You received an email as above, please write a reply. Dear Sirs,We have received your email of August 26 and are glad to learn that you are interested in our CD players. With reference to your requirement, we have made and enclosed for you a copy of specific illustrated catalogue, which includes such information for our latest hot items as unit prices on basis of CIF Shanghai, product descriptions, latest shipment and delivery date, etc. As for the samples you required, we are glad to send you if we are informed of the specific items that you are really interested in.Looking forward to your reply.Yours faithfully,Lesson 6 Firm Offer译文信件一 具有约束力的发盘(第五课的补充阅读一回信)敬启者:兹确认你方2010年5月16日传真,要求我方报大米和大豆开罗成本加运费价的实盘。 今日上午传真报价:精白米三十公吨,每公吨开罗成本加运费价为2400美元,大豆二十公吨,每公吨开罗成本加运费价为2,800美元。2010年八、九月份装运。以上报价为实盘,以2010年6月10日前复到为有效。 请注意,该报价为最优惠价,恕不能还价。该类产品市场价格有可能上涨。请贵公司把握机会,尽早下单为盼。盼早复谨上信件二 主动报价敬启者:去年此时贵公司订购BS362型号12伏密封电池,当时已停止生产。现有同类型产品CN233,我们突然想起贵公司可能会感兴趣,随附简介说明。现有存货共五百九十件,特惠价每件30英镑。大批订购可获八五折优惠,整批购入则可享八折特惠。为感谢贵公司以往惠顾,特此给予订购优惠。极盼立即回复,如贵公司未欲订购,本公司亦能尽早向别处报盘。谨上习题答案I. Basic Training1. Match the English with Chinese:1)CFR Singapore 新加坡成本加运费价 2)previous order上次的订货 3)favorable price 优惠价格 4)voluntary offer主动报价 5)descriptive leaflet 简介(描述性传单) 6)the complete stock.整批货 7)firm offer有效发盘 8) a discontinued line 停止生产的货色2. Choose the best answer:1)b 2)c 3)c 4)a 5)d 6)d 7)d 8)b 9) a II. Improving Training Translate the following sentences into English:1) The quality of our goods measures (is) up to the international level.2) The price of the goods is subject to the quantity you intend to purchase.3) Before you place an order, we are prepared to provide some samples to acquaint you with the quality and workmanship.4) In view of our friendly business relations between us, wed make concessions this time and allow you a 5% discount.5) This is to confirm our offer for 20 M/T walnut meats at USD$2,500 per metric ton CIF London, shipment will be made in October.6) We will cancel the order in the event that you cant make shipment according to the request.7) It occurs to us that because of great demand, our offer remains firm until February 10. III. Letter-writing practice:1. Finish the following letter by translating the expressions given.1) _confirm your enquiry of April 1 2) make you a firm offer for mens shirts CIF Vancouver 3)_offer you 5000 pieces mens shirts at US$ 8 /pc CIF Vancouver, for shipment in August 2010 4) This offer is valid, subject to the receipt of your reply before April 12.5)_we have quoted our favorable price 6)_entertain any counter-offer 2. Write a letterDear Sirs,We are very pleased to have received your letter of enquiry dated April 9, 2010, showing your interest in our sweaters in different colors. In reply, we would like to make you, subject to your reply reaching us by June 5, the following offer:l Commodity: No. 897 Sweatersl Size: Large (L) Medium (M) Small (S) Price: CIF 5% London per dozen in US$L: 180 M: 160 S: 140 Shipment: October Payment: By confirmed irrevocable L/C payable by draft at sight. Package: Sweaters are wrapped in plastic bags and packed in standard export cardboard cartons.We are willing to allow a 5% discount for all orders over 1,000 pieces. You can rely on us to give your order immediately attention.Yours faithfully,Lesson 7 Counter-offerIII. Chinese Version信件一 要求降价 敬启者:感谢你方5月30日来函,给我方报大米和大豆的价格。非常欣赏你们产品的优良品质,但遗憾的是你方的报价太高,即使是针对这个质量的产品也偏高了。接受你方的报价便无利可图,因为本地的主要需求是针对中等价位的产品的。感谢你方处理我方询盘的方式,希望有机会同你方达成交易。消息表明,正在销售的同类日本产品比你方的报价低将近10%。不知你方是否能将价格降到此水平。等候佳音,不胜感激。谨上信件二敬启者:感谢你方2010年6月22日的来函,然而我们很遗憾地获悉大米和大豆的报价对你方而言偏高,交易无法进行,因为正在销售的同类日本产品的价格比我们的低将近10%。不否认你方所言,但是请注意我们产品的优良品质。不得不指出的是我们的报价是相当实际的,而且其他的买主也能接受。虽然我们很想和你方达成交易,但遗憾的是不能接受你方的还盘,甚至不能各让一半。我们能做的最低价就是将先前的报价降2%。相信能与你方达成一致,盼早复。谨上习题答案I Basic Training1. Complete the following sentences by turning the Chinese into English:1) do not deny what you say2) keen competition in the market 3) previous quotation 4) meet you half way 5) price reduction 6) approximately 10% higher 7) invite your attention to 8) have to point out 2. Choose the best answer: 1) d 2) b 3) b 4) c 5) a II. Improving Training Translate the following sentences into English.1) We note that your price is not reasonable, shall we meet each other half way?2) While we would like to conclude the transaction with you, we cant reduce the price to the level you suggested because it will leave us with no profit.3)We sincerely hope to conclude the business at a price 10% lower than similar products in America.4) While we thank you for your offer of March 14, we point out with regret that your price is on the high side.5)While you can reduce your offer by 2%, it is unacceptable to us.6)Information indicates that some kinds of the said articles made in other countries have been sold here at a level about 3% lower than that yours. III. Letter-writing practice:1. Finish the following letter by translating the expressions given.1) _ offering us 200 cameras 2) on the high sidet3) Information indicates4) selling similar goods at a price 10% lower than yours. 5)_ We do not deny 6) reduce your price to that level_ 2. Translate the following letter into Chinese:Dear Sirs,We thank you for your offer for shirts dated April 5.Because of the keen competition in the market, we regret to inform you that we can not accept your quotation. It would leave us with only a small profit. Actually, we are receiving an offer from another seller at your end, their price is 10% lower than yours.In view of our long friendly business relationship, we suggest that you reduce your price at least by 8%. We are looking forward to your favorable reply. Yours sincerely,Lesson 9 Sending Contract译文信件一 寄送合同敬启者:兹提及我们双方的电子邮件往来,很高兴与你方达成30公吨的米和20公吨大豆交易。随函寄去354号销售合同一式两份,请会签并返还一份以便我方存档。请早日开立相关的信用证,以便我方尽快安排装运。盼即复。 谨上信件二 会签敬启者:我方及时收到你方关于米和大豆的354号销售合同一式两份。按你方要求,我们已会签并返还一份给你方。我方已经通过在中国银行伦敦分行开立了相关的信用证,相信很快寄达你方。一收到信用证,请立即安排装运并告知我方船名和开航日期。谨上习题答案I. Basic TrainingChoose the best answer: 1) c 2) d 3) c 4) a 5)d 6) a 7) a 8) a 9) c 10) bII. Improving Training Translate the following sentences into Chinese:1) The recent exchange of E-mails between us resulted in the conclusion of the transaction. 2) The payment expired will be duly paid at the end of this month according to the contract.3) Well make shipment, after shipment well advise you of the name of the vessel, and the date of sailing. 4) We agreed to conclude the transaction at the price of USD 500 per ton.5) The damage to the goods is due to improper packing. 6) As requested in the contract, we are going to ship the goods before September 10.7)On receipt of t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论