教你怎样用德语报价_第1页
教你怎样用德语报价_第2页
教你怎样用德语报价_第3页
教你怎样用德语报价_第4页
教你怎样用德语报价_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

教你怎样用德语报价教你怎样用德语报价 报价(Angebot)一般是对询价(Anfrage)的回复,也可以以广告信的方式发送给目标顾客。 从法律上讲,报价是当事人一方向另一方提出一个不使人误会、清楚明确的做一笔交易的建议。报价人 Offerer/Offeror, 收到报价的人叫 Offeree。 注意区别:有约束力的报价、无约束力的报价及有期限的报价。 正式的报价必须包括:商品名称、可供批量、件数、重量、质量、价格明细、立即付款折扣(如:在 7 天之内付款给予 2%的折扣)、大批量销售折扣、付款条件、明确规定价格里包含什么,如:包装、运输和保险、供货时间、供货条件(仓库提货、工厂提货、火车上交货、法律事宜。有时,还要服产品目录和说明书。 例文: sehr geehrte Damen und Herren, wir danken Ihnen fr Ihr schreiben vom .(Datum) und freuen uns, dass Sie sich fr unsere Waren interessieren. Wunschgem bieren wir Ihnen an: - Spannungsmessgert ALPHA 141029 EURO 147,- - Akkumulato AS 170628 EURO 773,- Alle Preise sind Nettopreise und verstehen sich ab Werk zuzglich Mehrwertstreuer und Verpackung. Lieferzeit: Ca. 3 Wochen nach Auftragseingang Zahlung: netto innerhalb von 30 Tagen Unser Angebot ist gltig bis: 31.7.2003 ber einen Auftrag von Ihen wrden wir und sehr freuen. Mit freundlichen Gren. DOPS Messtechnik GmbH (Unterschrift) Dieter Weise 教你怎样用德语询价询价有两种: 1. 一般性询问,请求对方寄发产品目录和价格表,或者派业务员拜访。 2. 具体的询问,即对明确的几种或一种商品进行咨询,咨询中应包括: 所要货物的详细描述请对方寄来样品 说明预计购买的数量,因为它关系到价格、折扣及运输费等 所希望的供货时间 供货与付款条件 询价最好使用表格,将货物的名称和型号写清楚 例文如下: sehr geehrte Damen und Herren, Ihre Anzeige in der .(Zeitschrift) Nr. . entnehmen wir, dass Sie .(Waren) liefern. Wir sind Hersteller von .(Waren) und bentigen laufend .(Waren). Bitte senden Sie uns einen ausfhrlichen Katalog und Ihre neueste Preisliste. Einzelheiten wrden wir gerne mit Ihrem Vertreter besprechen. Wenn die Waren unseren Anforderungen gengen, drfren sich hier gute Verkaufsmglichkeiten ergeben. Wenn Sie sich ber uns erkundigen wollen, wenden Sie sich bitte and die .Bank. Fr Ihre umgehende Antwort wren wir sehr dankbar. Freundliche Gre. H. Smith 商界德语商品、样品、试样的种类和质量所要商品、样品、试样的种类和质量 请您作一次有关妇女用一般(中档;最好;最细致;一流;最 上等)质量的针织品供货报价。 Bitte machen Sie ein Preisangebot zur Lieferung von Damen Strickwaren einfacher (od. mittlerer; bester, feinster, erster, allerbester) Qualitaet.我们很重视 Wir legen groBen Wert auf a)一流的质量。a) erstklassige Qualitat. b)不退色。b) Farbechtheit. c)不缩水的材料。c) nicht-einlaufendes Material. d)保证不生锈的材料。d) garantiert rostfreies Material. 只有一流的商品才能满足我们的用途。 Nur erstklassige Ware wird fr unsere Zwecke gengen. 我们只考虑用最新款式的时装来满足挑剔的顾客的要求。 Wir ziehen nur allerneueste Modelle in Betracht, die den Anforderungen ansprtichsvoller Kundschaft gengen. 所考虑的商品必须是 Die in Frage kommenden Artikel mssen a)由最好的材料制做的。 aus allerbestem Material sein. b)结实耐用(抵抗力好)。 strapazierfahig (od. widerstandsfaehig ) sein. c)时髦的式样(新颖的设计)。纸张的重量、尺寸、色泽必须符合随附样品。 modern im Muster (od. Entwurf) sein. Das Papier muss in Gewicht, Grosse und Farbton dem beiliegenden Muster entsprechen.附上几件样品,并请您随报 Mustersthcke sind beigefgt, und fugen 商界德语请求最便宜的报价请求最便宜的报价 1如果您的报价真有竞争力的话, Falls Ihre Preisangabe wirklich konkurrenzfaehig ist, 2前提是价格便宜, Vorausgesetzt, dass die Preise gnstig sind,3如果贵公司的产品及条件与其他供货商相比较有利的话, Falls Ihre Erzeugnisse und Bedingungen sich gnstig mit denen anderer Lieferanten vergleichen lassen, a)我们将给您下订单。 werden wir Ihnen einen Auftrag erteilen. b)我们愿意下订单(大批订货;定期订货)。 wurden wir einen Erstauftrag (od.einen gro?en Auftrag, regelmaessig Auftrage) erteilen. 1我们打算下相当数量的订单第一次订购 500 个单位的货物)。 Wir beabsichtigen, bedeutende Auftrage (od. einen Erstauftrag fr 500 Einheiten) zu erteilen2我们也许能下一个大的订单。 Wir konnen vielleicht einen gro?en Auftrag erteilen 3请您考虑定期订单(至少每年订购 2000 辆自行车), Sie koennen mit regelm?igen Auftragen (od. mit Auftragen von mindestens 2000 Fahrr?dern pro Jahr) rechnen, a)如果贵公司报价真有竞争力,并具有使人满意的条件。 falls Sie wirklich konkurrenzf?hige Preise und zufriedenstellende Bedingungen angeben. b)如果您的报价有竞争力,而且供货快。 Wenn Ihre Preise konkurrenzfaehig sind, und Sie prompt liefern.c)如果贵公司的条件有竞争力,并在三个月之内能够供货。 wenn Ihre Bedingungen konkurrenzfaehig sind, und Sie innerhalb von drei Wochen liefern koennen. 1因为严格的价格界限已确定, Da strenge Preisgrenzen festgesetzt wurden, 2因为我们放弃了与日本方面的竞争, Da wir einer starken Konkurrenz von Japan ausgesetzt sind,3因为我们在这一行业(领域)要做大宗的生意, Da wir in dieser Branche (od. Sparte) grosse Geschaefte rnachen, a)我们企盼着严格核算的价格。 erwarten wir einen scharfstens kalkulierten Preis. b)务必请您报给我门最低价格和最优惠的条件。 mssen wir Sie bitten, Ihre niedrigsten Preise und besten Bedingungen anzugeben. 我们切盼关于我们的订单有明显的竞争力,并请您尽快详细核算给于我们 10的佣金下的价格。 Wir erwarten fr diesen Auftrag eine sehr scharfe Konkurrenz und bitten Sit deshalb dringend, Ihren Preis unter Gewaehrung einer 10% igen Provision fr uns sehr genau zu kalkulieren. 此价格将会影响我们的最后决定。 Der Preis wird unsere Entscheidung sehr beeinflssen. 商界德语确定价格确定价格 请您报出 Bitte geben Sie a)贵方的最低价及以马克计算的批量购买折扣。 a) Ihre niedrigsten Preise mit Mengenrabatt in DM anb)贵公司是否免费运送货物,还是另收运货费。 b) an, ob die Waren frachtfrei oder per Frachtnachnahme versandt werden.请您在报价中将每种物品清楚地分开,这样我们就明白每种货物的金额。 Bitte geben Sie in Ihrem Angebot jeden Gegenstand deutlich getrennt an, so dass wir von jedem den Betrag wissen. 所提到的价格应包括包装费和我们仓库交货费(到以上地点交货费)。 Die genannten Preise sollten Verpackung und freie Lieferung an unser Lagerhaus (od. an die obige Anschrift) enthalten. 请您对出贵公司的 Bitte stellen Sie Ihre Preise a)法德边界价。franko deutscher Grenze. b)汉堡到岸价。cif Hamburg. 此价格应足鹿特丹到岸价,包含适合海运的包装费。 Die Preise sollten cif Rotterdam sein, einschl. seemaesslige Verpackung. 请您估计需要集装箱的数量和大概包装费用。 Wir bitten auch um eine Schaetzung der Anzahl der erforderlichen Container und die ungefahren Verpackungskosten. 您的报价应包括一名负责设备监护和操作人员培训的工程师到内罗毕的旅费。 Ihr Angebot sollte auch die Kosten eines nach Nairobi reisenden Ingenieurs enthalten, der die Errichtung berwacht und die Bedienungsleute ausbildet. 咨询-商界德语咨询-商界德语 中德对照请您寄给我们带插图的(总的;普通的;最新的;最近的)目录和价仅表。Wrden (od. Koennten ) Sie uns bitte Ihre illustrierten (od. (Jesamt-; allgemeinen; neuesten, letzten) Katalog und Preisliste schicken. 1 我们公司有兴趣进口英国家具,并愿意. Wir sind daran interessiert, englische moebel zu importieren, und wrden gerne. 2我们非常希望. Wir wrden gerne. a)收到一份贵方的最新目录样本,以及利物浦离岸价为比口条件的价格表。 ein Exemplar Ihres neuesten Kataloges, Preisliste und Exportbedingungen fob Liverpool erhalten.b)收到有关玻璃陈列柜的价格和付款条件的较详细的材料。 naehere Einzelheiten ber Ihre Glasvitrinen mit Preisen und Zahlungsbedingungen erhalten.请您寄给我们. Bitte senden (Od. schicken) Sie uns. Quelle: Veduchina.a)有关电动咖磨的优新目录和价格表。 Ihre neuesten Kataloge und Preisliste fr (od. ber) elektrische Kaffeemhlen. b)贵公司有关的总目录及详细的材料(详细材料、进一步的信息)。 Ihren Gesamtkatalog und naehere Einzelheiten (od. genaue Einzelheiten, weitere Informationen) ber. c)小册子和带付款条件的批发价格表(较全面的价格表)。 Ihre Broschre und Grosshandelspreisliste (od. eine grosse Preisliste ) mit den Zahlungsbedingungen. d)一份您的目录样本和有关出口价格,付款条件以及样品的详细材料。 d)in Exermplar Ihres Kataloges und genaue Einzelheiten uber Ihre Exportpreise, Zahlungsbedingungen sowie Muster. e)贵公司的最新目录和在我地区的代理人的通讯地址。 Ihren neuesten Katalog und die Anschrift ihres Agenten in unserem Bezirk. f)价格表和全部库存的 XYZ 产品目录,并附上有关折扣和付款条件的详细说明。 Preislisten und Kataloge aller XYZ Produkte, die Sie auf Lager halten, mit naheren Angaben uber Rabatte und Zahlungsbedingungen. g)一份总目录和各种型号的汤罐头的价格表。 einen Gesamtkatalog und Preisliste aller Arten von Suppen in Buchsen, die greifbar sind. h)贵方的机器价格表和产品目录,尽可能附上汉堡港到岸价的说明。 Preislisten und Kataloge Ihrer Maschinen, moglichst mit Angabe Ihrer Preise c. i. f. Hamburg. i)有关报警系统的产品目录和价格表的样本(有接线或无接线)以及所有其它说明书样本,我将此转给有兴趣的客户。 ein Exemplar Ihres Kataloges und der Preisliste hber Alarmsysteme (mit Und ohne Drahtverbindung ) und Exemplare aller beschreibenden Literatur, die ich an interessierte Kunden weitergeben konnte. 请您寄给我贵方电动修剪机的说明书。 lassen Sie mir bitte eine Beschreibung Ihrer elektrischen Heckenscheren zugehen. 商界德语通知付款通知付款商业信函的款式 以下是德文信的样式,不同风格的信函会在式样上稍有改变。注意:德文正式信函是白纸黑字,只有信头等设计才有可能有颜色。 - Wolfgang GmbH Gottesanbeterin Str. 68, 28269 Bremen Telefon: (0421) 578 8681 Telefax: (0421) 578 8782 E Mail: Web-Seite: Deutsch Lernen 以上是信头,是发信人地址等 Fangschrecken GmbH z.Hd. Herrn Fangschrecken Tarantel Str. 336 27195 Hamburg 以上是收信人地址等 Ihre Zeichen: Y01 Unsere Zeichen: W005 Bremen, 24.11.99 以上是收发信人文号,发信人写信地点、时间等 Betr.: Zahlung 信的标题,即中文信的事由 * * Sehr geehrter Herr Fangschrecken, 对收信人的称呼,这在德文信了很重要 wie Sie aus beiliegender Ueberweisung ersehen knnen, haben wir Ihnen eine weitere Kto Zahlung in H 鰄 e von DM 2.000,- auf Ihr Konto bei der Comm erzbank berwiesen. 以上是信的正文,原则是简明准确 Mit freundlichen Grssen, 信结束时的致敬语 ,是不能少的 Fuer: Wolfgang GmbH 重复发信人公司名称 i.V. Wolfgang 发信人在公司的身份和发信人的名字 Anlage 说明有附件,但未注明。相当与“附件如文”的意思 - Erfuellungsort und Gerichtsstand Bremen, HRB 18245 Amtsgericht Bremen Gesch

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论